在著名諷刺小說《格列佛游記》里,巴爾尼巴比的學(xué)者們認(rèn)為,說出一個詞來多多少少會侵蝕肺部,因而提倡廢除語詞。他們出門隨身攜帶各種實(shí)物,見面時各自打開包袱,指點(diǎn)實(shí)物進(jìn)行交際。指點(diǎn)完畢,各自收拾包袱,相互幫助背上,揮手告別。
小說畢竟是小說,如果把它搬到實(shí)際生活中來,那有多荒唐?。?/span>
世界上沒有任何東西能完全取代語詞的交際作用。交流思想離不開概念,所謂概念是反映客觀事物本質(zhì)屬性的思維形式。它是思維的細(xì)胞,要靠語詞來表達(dá)。
概念無臭無味,無輕無重,我們可以理解它,描述它,卻無法感知它。我們不能直接看到或摸到概念。要把頭腦中的概念傳達(dá)給別人,必須借助于有聲的或有形的語詞。
語詞是表示事物的聲音或筆畫,這些聲音和筆畫之所以能表示事物,就是由于人們頭腦中有相應(yīng)的概念。概念與語詞相互依存。
有人不理解,說交通警用紅綠燈來指揮交通,海上船只用旗語來聯(lián)絡(luò),人們在交際時,點(diǎn)頭表示贊成,搖頭表示反對,這不說明概念也可以感知嗎?
其實(shí),紅綠燈、旗語以及點(diǎn)頭、搖頭所表達(dá)的意義還是要通過語詞來解釋,人們才能夠理解。
美國人在公共場合演講,舉起雙手與頭并排,掌心向著聽眾,成投降式,是要求聽眾保持安靜;但是在希臘,這是最侮辱人的手勢。印度人的習(xí)慣,點(diǎn)頭是反對,搖頭是贊成。可見,用手勢表達(dá)思想還得用語詞來解釋。
鼓掌、吹口哨是表達(dá)思想感情的一種方式。可有時候會帶來誤會。20世紀(jì)50年代初,京劇大師程硯秋到撫順、鞍山演出。在第一場演出當(dāng)中,臺下掌聲不斷。戲演完后,雖然謝幕10多次,觀眾仍連連鼓掌,不肯退場。劇場經(jīng)理趕到后臺,對程硯秋說:“事先忘了跟您說了,我們東北時興便裝謝幕。您卸裝,換便裝吧!”
這位京劇大師沒有思想準(zhǔn)備,一再說:“我卸裝慢,您跟觀眾解釋一下吧!”劇場經(jīng)理轉(zhuǎn)達(dá)后,無奈觀眾不接受,仍然鼓掌,有人甚至吹起了口哨。
程硯秋誤認(rèn)為讓他便裝上臺,是拿他尋開心,便匆匆卸裝,從后臺悄然離去。熱心的觀眾認(rèn)為程硯秋看不起他們,第二天觀眾驟減,有人買了票也沒來。第三天人更少。本來要演10場,卻只演了3場,京劇大師郁郁不樂地離去。
美國著名小說家馬克·吐溫有一次到一個小鎮(zhèn)演講,附近許多農(nóng)民慕名而來。會場里擠滿了聽眾,但馬克·吐溫發(fā)現(xiàn)聽眾的反應(yīng)遠(yuǎn)不如他想象中那般熱烈,于是提前結(jié)束演講,從后臺快步繞到會場大門外,了解氣氛不熱烈的原因。
出乎意外,他發(fā)現(xiàn)人們在模仿他的話,笑著,議論著。一對遠(yuǎn)道而來的老夫婦在登上馬車啟程時,丈夫?qū)ζ拮诱f:“他講得真好笑,我費(fèi)盡力氣,才忍住沒笑出聲來?!逼拮诱f:“要是忍不住,可就失禮了,人家可是個名人呢!”
大作家長舒一口氣,以后他每每談及此事,總是悔不當(dāng)初,對不起那些遠(yuǎn)道而來的鄉(xiāng)間聽眾。
概念是語詞的思想內(nèi)容,而語詞是概念的表達(dá)方式,但它們不完全是一一對應(yīng)的。
語言對于人類來說是非常重要的,無法完全被其他方式所替代。語言是交流思想和表達(dá)概念的基礎(chǔ),概念是人們頭腦中反映客觀事物本質(zhì)屬性的思維形式,無法被直接感知,需要借助語詞來傳達(dá)。雖然一些手勢和動作可以用于表達(dá)情感和意圖,但它們?nèi)匀恍枰ㄟ^語言解釋才能被理解,而不同文化背景和地區(qū)的人可能對同一手勢和動作有不同的理解。因此,語言是一種獨(dú)特的、不可替代的交際方式,人們需要通過語言來建立有效的溝通。
可能是由于文化背景、語言障礙或者個人習(xí)慣等原因,不同的人會對相同的手勢或者行為產(chǎn)生不同的理解和反應(yīng),這也說明了語言的重要性。因此,在交際中,語詞作為傳遞信息的媒介,具有非常重要的地位。
除了交際以外,語詞在人類社會中還有很多其他的用途,比如記錄、傳承、交流知識等等。人類的文明發(fā)展離不開語言和文字的發(fā)展。因此,廢除語詞這種想法是不現(xiàn)實(shí)的,也是不可行的。
當(dāng)然,在某些特定的情況下,如語言障礙患者、聾啞人群體等,使用手勢交流也是非常重要的,但這并不意味著可以廢除語詞,而是要通過其他的輔助手段來實(shí)現(xiàn)有效的交流。
如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://www.51zclw.cn/archives/34282