本文來源:《世界宗教文化》2021年第6期
本文轉(zhuǎn)自:國際漢學(xué)研究與數(shù)據(jù)庫建設(shè)
摘要:本文應(yīng)用歷史語義學(xué)和語料庫研究法,考察佛典著譯如何促進“警察”的詞匯化及內(nèi)涵演化。玄奘等佛典著譯者賦予“警察”以“覺”的內(nèi)涵,伴隨佛教心性化,該內(nèi)涵逐漸與儒家“修齊治平”思想互釋融合,“覺”從抽象概念具體化為治安職能。晚清佛教心性實體化傾向又促使“警察”從治安職能轉(zhuǎn)變?yōu)閲?a href="http://www.51zclw.cn/archives/tag/%e6%b2%bb%e5%ae%89" title="【查看含有[治安]標簽的文章】" target="_blank">治安機構(gòu)及其人員的統(tǒng)稱, 完成了從“真”到“俗”的演變?!?a href="http://www.51zclw.cn/archives/tag/%e8%ad%a6%e5%af%9f" title="【查看含有[警察]標簽的文章】" target="_blank">警察”概念史研究呈現(xiàn)了佛教在中國的世俗化和本土化。
關(guān)鍵詞:警察 佛典著譯 覺 概念史
作者簡介:
蘇艷,華中師范大學(xué)外國語學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師;張羽,華中師范大學(xué)外國語學(xué)院博士研究生,百色學(xué)院外國語學(xué)院副教授。
自漢晉至唐代,由佛經(jīng)翻譯進入漢語的詞匯超過3.5萬個[1],推動了漢語復(fù)音化和中國的知識生產(chǎn)及思想、文化和社會變遷,新概念隨之產(chǎn)生,舊詞匯獲得新內(nèi)涵,“警察”的詞匯化和概念演變便是典型代表。我國古代“警治禁衛(wèi)安全管理史”[2]高度發(fā)達,但“警察”這一概念由佛典著譯者創(chuàng)制,并在漫長歷史進程中發(fā)生語義嬗變,逐步具有近代“警察”的內(nèi)涵。概念史又稱歷史語義學(xué),旨在探索語言表述的內(nèi)涵及其變化的歷史性[3],作為史學(xué)方法,其研究關(guān)注概念的原始詞義及歷史流變[4]。本文將應(yīng)用歷史語義學(xué)和語料庫研究法,考察民國以前佛典著譯對“警察”詞匯化的影響及儒佛融合過程中其概念內(nèi)涵的發(fā)展演變,由此探知佛教在中國的世俗化和本土化。
一、佛典著譯與“警察”詞匯化
(一)“警察”由晉唐佛經(jīng)翻譯觸發(fā)的古漢語詞匯第二次復(fù)音化浪潮生成
我國先秦時就有類似警察的治安制度,如《周禮》有司暴、司稽,《尚書· 舜典》有司徒、士,隋唐有京師禁衛(wèi),明清有巡城御史、巡捕等治安官吏。上古漢語以單音詞(或單字) 為主,先秦時期開始復(fù)音化,春秋戰(zhàn)國時期復(fù)音化加速, 主要有“聯(lián)合式”(或并列式) 和“偏正式”兩種結(jié)構(gòu)造詞方式 [5]。戰(zhàn)國后期,并列復(fù)音詞數(shù)量躍居各類復(fù)音詞之首, 東漢時超過其他復(fù)音詞數(shù)量總和,語素間主要有同義、近義或同類與對比兩種聯(lián)結(jié)方式 [6]。在北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心(簡稱 CCL )語料庫和北京語言大學(xué)語料庫中心(簡稱 BCC )檢索顯示,唐代前“警”和“察”沒有復(fù)合詞書證,二字分開使用。如《左傳》載:“今天或者大警晉也”[7];《三國志·文帝記第二》注曰:“誠愿大王揆古察今,深謀遠慮”[8]等。
晉唐佛經(jīng)翻譯觸發(fā)古漢語詞匯復(fù)音化第二次浪潮。為便于記誦,佛經(jīng)譯文多采用 2 + 2 四音格結(jié)構(gòu),產(chǎn)生大量復(fù)音詞 [9]。作為中古漢語詞匯發(fā)展的一個重要標志,佛經(jīng)詞匯譯名雙音化主要表現(xiàn)為新概念由雙音節(jié)( binom)表示,或以單音節(jié)詞表示的舊概念大都具備了雙音節(jié)[10]。復(fù)音詞“警察”首例書證出現(xiàn)在 637 年注釋版《漢書》:“密令警察,不欲宣露也”[11],做動詞,指警衛(wèi)、探察。唐代以后其動詞含義逐漸融入名詞內(nèi)涵中,成為“警察”職能的一部分。
(二)“警察”的構(gòu)成與梵語六合釋構(gòu)詞法關(guān)系密切
《說文解字》曰:“警,戒也,從言,從敬”,“察,覆也”,可引申為“自上審下”,又有 “詧(察),言微親詧也”F?!熬迸c“察”語義聯(lián)結(jié)不屬于古漢語構(gòu)詞典型的并列結(jié)構(gòu)或偏正結(jié)構(gòu),卻與梵語六合釋( ?a?-samāsā?)構(gòu)詞法中“相違釋”的某種方式相符。相違釋梵名“對偶”( dva?dva ),是三組梵語六合釋構(gòu)詞法中的第一組,即“詞中各分在文句中位次相等”,系“集合各別之名以為一名,各名所詮事體不同,并皆連綴為一字,有‘與’‘及’等義,而無其綴字” [12],如動詞“照了”“貢高”和名詞“涅槃”“覺行”等??梢婅笳Z相違釋 比漢語并列式構(gòu)詞法語素聯(lián)結(jié)方式寬泛、多樣,強調(diào)“位次相等”即對稱,語義除同義、同類或相對外,還可前后相繼?!熬迸c“察”二字復(fù)合就符合這種相違釋構(gòu)詞法,“密令警察,不欲宣露也”中“警察”即指先警戒隱蔽才能暗中探察。
(三)“警察”獲得“覺”的內(nèi)涵
詞匯化即命名,指“用一個詞來指稱一個概念”[13]。據(jù)現(xiàn)有史料,《大唐西域記·烏鎩國》首次將“警察”詞匯化:“夫入滅心定者,先有期限,或言聞?chuàng)b椎聲,或言待日光照。有茲 警察,便從定起?!?sup>[14]玄奘將“揵椎聲”或“日光”之類外界刺激或警訓(xùn)稱為“警察”,成為“警察”概念史之發(fā)端。
659 年,玄奘譯《阿毗達磨大毗婆沙論》(以下簡稱《婆沙論》)第 79 卷時用“警察”解釋佛教修行的終極行相—“覺”,該卷論述了佛教基本教義—“緣起說”。隋朝慧遠《大 般涅槃經(jīng)義記》釋覺為覺察、覺悟[15]?!斗鸸獯筠o典》“三轉(zhuǎn)十二行相”詞條中“覺”被對譯為“ buddhi ”,其書證正是《婆沙論》中所釋之“覺,警察之義”[16]。根據(jù)《梵和大辭典》, “ budh” 是“ buddhi”的詞根,有知覺、理解、知道、醒著、留意等義, buddhi 是其陰性名詞,指理解力、判斷、理性、知覺等,譯為大覺、覺慧、覺悟等;buddha 為其陽性名詞,指佛陀,即佛教創(chuàng)始人,譯為“覺者”[16]。另有學(xué)者稱覺應(yīng)對譯抽象名詞“ bodhi ”,指大徹大悟,得此覺悟者即佛;佛陀有三覺,即自覺、覺他和覺行圓滿(或圓覺)。玄奘在《婆沙論》卷 79 末尾譯曰:“如契經(jīng)說佛告苾芻:我于四圣諦三轉(zhuǎn)十二行相,生眼、智、明、覺… …眼是觀見義,智是決斷義,明是照了義,覺是警察義?!?sup>[17]其大意為“四圣諦中每一諦各轉(zhuǎn)三次,佛陀共轉(zhuǎn)了十二次法輪。要了解四圣諦— 不僅用理智,且更要親身體驗”[18],修習(xí)每轉(zhuǎn)的四種行相:眼指通過觀察,察覺苦的存在;智指通過分析判斷,了解苦的根源;明指通過徹見、洞曉的智慧,認識到苦可消滅;覺即“警察”,指獲得警悟、洞察的智慧,領(lǐng)悟滅苦的法門,修成得道。玄奘是從方法、過程角度解釋如何證得“ 無漏圣道”,而非從結(jié)果角度描述得“覺”后的情狀。其他佛典著譯者也多次用“警察”翻譯或闡釋佛教概念和思想。從 CCL 和 BCC 語料庫及《大正藏》和《卍續(xù)藏》中還可搜索到來自《大般涅槃經(jīng)后分》《四分律刪補隨機羯磨疏濟緣記》《妙法蓮華經(jīng)玄贊》等 12 部著譯之作的 15 條“警察”書證,主要分 4 種含義:(1)自覺,即自省、自律;(2)覺他,即化導(dǎo)他人自省, 自覺;(3)律他,警戒、防備;(4)“覺”,即圓覺。三種覺悟本來只有佛陀均具備,但佛教普及過程中“警察”概念發(fā)生演變,佛陀的覺悟境界在俗世有了轉(zhuǎn)化和實現(xiàn)形式。
二、佛教中國化與“警察”概念演變
基于自身發(fā)展規(guī)律和外在政治、經(jīng)濟等條件,古代佛教中國化主要經(jīng)歷儒學(xué)化和心性化。儒教被奉為正統(tǒng),佛教要向其靠攏才能獲得統(tǒng)治者支持,贏得發(fā)展和傳播空間,儒學(xué)化主要表現(xiàn)為倫理化和入世化。心性化是晉宋時期佛教以儒釋道三方在心性論上交集為基礎(chǔ),為調(diào)和、平衡與儒、道兩家關(guān)系而開啟的中國化發(fā)展路向,即佛教理論重心從般若空觀學(xué)向涅槃佛性論轉(zhuǎn)軌,后經(jīng)天臺、華嚴等宗派發(fā)展,在禪宗達到“直指人心,見性成佛”的高度 [19]。
古代“警察”概念與玄奘弘揚的唯識學(xué)及禪宗的心性化思想密切相關(guān)。在儒佛融合大背景下,“警察”的“覺”之內(nèi)涵逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)榻斓闹伟猜毮?,即維秩保安。近代以后,佛教復(fù)興運動、人間佛教思潮等的產(chǎn)生推動佛教向心性實體化發(fā)展,再經(jīng)東書翻譯(包括經(jīng)日文轉(zhuǎn)譯西書或翻譯日本人著作)催化,“警察”最終成為指稱國家治安機構(gòu)及其人員的概念。
(一)古代“警察”的職能化
CCL 和 BCC 語料庫顯示, 1840 年以前“警察”的書證(如表 1 所示)共有經(jīng)史子集四大類 91 條,主要衍生出 4 種名詞義(即制度、職能、人員和警訓(xùn))和 7 種動詞義,分別為:
1) 省察、警省、警惕;2 )警戒守衛(wèi)、安全防護;3 )預(yù)防、打擊犯罪,維護社會治安和行業(yè)管理;4 )監(jiān)視、督查、監(jiān)察、監(jiān)管、告誡;5 )偵查、調(diào)查(明或暗)、探察、探究;6 ) 觀察、體察;7 )覺察、覺悟。
唐宋期間“警察”概念蓬勃發(fā)展,其佛教內(nèi)涵逐漸與儒家思想融合而世俗化,動詞含義開始與名詞含義融合,“警察”語義向著國家治理內(nèi)涵與職能轉(zhuǎn)化。上文“警察” 7 種動詞語義涉及對象大致呈現(xiàn)從個人到群體 / 社會的轉(zhuǎn)變過程,唐代 19 條“警察”書證中出自佛典者達 16 條, 包含了除第 3 和第 5 之外的 5 種動詞含義, 主要用來翻譯、解釋和描述佛陀、菩薩等的教義或修行方法,而名詞僅含“警訓(xùn)”義,至宋代其名詞還可指“警察人員”“警察職能” 和“ 警察制度”。
表 1 CCL 與 BCC 語料庫中的“警察”書證 [20]
如“ 其婚田爭訟、賦稅丁徭, 合是令佐之職。其擒奸捕盜, 庇護部民,合是軍鎮(zhèn)警察之職”[21]中,“警察”是獨立于“令佐”(即縣令)的軍鎮(zhèn)治安官吏,負責(zé)打擊犯罪。又如在“伏緣臺官為天子耳目,將使警察百辟,以防權(quán)倖之非”[22]和“留京百官,道在隨事警察,因人懲戒,不使偷惰者,得行其私”[23]中,“警察百辟”和“隨事警察”都指對國家政務(wù)的監(jiān)督和管理。明代至清乾隆年間,“警察”概念基本沿襲了宋代語義和內(nèi)涵,然而嘉慶、道光朝后隨著佛教衰敗,該詞書證大幅減少??傮w上,“警察”概念由“真”到“俗” 的演變源于《大學(xué)》中“修齊治平”思想的影響,經(jīng)歷了自律— 律群— 維秩保安的轉(zhuǎn)變。
1. 自覺與自省相融合產(chǎn)生自律
(1)佛教倫理化是“警察”概念世俗化的基礎(chǔ)和前提
儒家道德實踐以正己修身為根本,進而推己及人,自立立人,以明明德、親民、止于至善。大乘佛教道德體系包括五戒、十善、四攝和六度,前兩項著眼自覺自利,后兩項著眼普度眾生。佛教道德實踐相應(yīng)分兩部分:一是自覺自利,即消除自我痛苦、求得解脫的修持活動;二是以統(tǒng)一自覺與覺他為目標的自利利他的修行實踐 [24]。儒佛兩教道德實踐通過佛教倫理化相融合。佛教傳入之初因剃發(fā)、不養(yǎng)親、不娶妻生子等被指違反儒家忠孝仁義之道,佛教和儒家學(xué)者基于二者道德觀的一致性,努力調(diào)和兩教。唐代道宣在《廣弘明集》卷十四曰:
“ 佛之為教也, 勸臣以忠, 勸子以孝, 勸國以治, 勸家以和” F, 即佛教也教化在家弟子或信徒忠君孝親,認為這有益國家治理和人民和樂。宋代契嵩則直接用五戒比附五常:“不殺仁也;不盜義也;不邪淫禮也;不飲酒智也;不妄言信也。是五者修,則成其人,顯其親, 不亦孝乎 ? ”[25] 殺盜淫妄酒五戒為佛教修習(xí)法,仁義禮智信五常為儒家道德規(guī)范,兩者本質(zhì)同一,佛教道德由此融入儒家綱常名教。
(2)佛教心性化促使自覺與自省相融合產(chǎn)生“警察”的自律內(nèi)涵
儒家正己修身的道德修養(yǎng)實踐受到佛教心性化轉(zhuǎn)向影響。隋唐是佛教心性化的重要時期, 玄奘與弟子窺基弘揚的唯識學(xué)強調(diào)“于內(nèi)自我心、意、識的細密剖析”[26],禪宗在此基礎(chǔ)上以心為本體,認為佛性蘊含于人性,最高佛法是“明心見性”,即《宗鏡錄》之“真髓”[27]。佛教追求的“心”是“靈知心”,即“混千差而不亂,歷三際以靡遷,炳然燭照,卓爾不群,在圣不增, 在凡不減” 之心;“ 性” 指個體“ 本來具足的性質(zhì)、不受外界影響改變的本質(zhì)”;“ 明 心見性”要求信徒清楚“自己當下的起心動念”和各種“思想心念”變化,而后能去除惡念, “明悟自心”“徹見本性”以成就佛道[28]。故佛教覺悟?qū)ο蠹磦€人心性,覺悟之法正如玄奘等所言從自覺“警察”始。這一變革拉近了佛教“佛性說”與儒家“人性論”間的距離[29],儒家 正己修身更關(guān)注思想、行為的自我省察,儒家自省與佛教自覺相聯(lián)系,并在佛教戒律觀影響下,“警察”獲得自律內(nèi)涵。宋朱熹撰《晦庵集·答程允夫》曰:“心有所知覺則明,明則公,故曰惟仁者能好人,能惡人?!荒钪苿t惡消矣,一念之惡則善消矣,……更當警察療治也?!?sup>[30]此處以佛教自覺為善惡判斷之先決條件,認為個人要知覺和領(lǐng)悟心性的道理方能公正地判斷善惡;善惡皆在一念之間,故而須時?!熬殳熤巍眰€人思想行為,消除惡習(xí)。這里佛教的自覺與理學(xué)道德觀融合于善惡判斷和自我身心修養(yǎng)。宋王鞏撰《甲申雜記》載:趙清獻將每日言行“諄諄以告諸天”,有人問之,則答曰:“茍欺其心,則靦于語言,其敢告諸上帝乎?乃所以自警察也?!?sup> [31]此句將佛教自覺與傳統(tǒng)的“昊天上帝”“五方上帝”信仰聯(lián)系 起來。趙清獻將自身言行一一焚香告知“上帝”,實際上把佛教緣起說與傳統(tǒng)“天人感應(yīng)”說結(jié)合,即人一舉一動皆要自律,接受上天監(jiān)督和懲罰,個人要時時檢視( 警察)自身言行, 做到問心無愧。自律內(nèi)涵的形成本質(zhì)上是從佛教心理學(xué)層面推進儒家的正己修身,即從心理調(diào)控、思想凈化角度輔助個人道德修養(yǎng),使人們忠君報國觀更加根深蒂固。
1. 自覺覺他轉(zhuǎn)化為律群和維秩保安
佛教以出世為終極旨歸,但在儒家“修齊治平”思想影響下呈現(xiàn)入世傾向。唐代澄觀在《華嚴綱要》卷 56 將佛法與治世相聯(lián)系:“道無不在。故所行萬行資緣皆為助道。故境愈大而道亦大。所以治世語言資生業(yè)等無不稱真法界。一一無量無邊?!?sup>[32] 換而言之,世間一切行為皆有助于覺悟修行,治理世間語言與經(jīng)世濟民論都能順應(yīng)佛法,心之所涉越寬,佛法越廣大,信徒入世參政同樣可悟道修行。契嵩認為儒佛思想皆為圣人教化,“所出雖不同而同歸乎治”[33],前者治世后者治心,相輔相成,缺一不可。
在佛教入世化趨勢下,儒佛道德實踐的交疊融合開始向治世延伸。儒家修身的終極目標是明明德,而欲明明德于天下則需要治國。治國以治人和治政為主,有道德教化(德治)和刑罰規(guī)約(法治)兩種方式。前者在修正己身(自立)基礎(chǔ)上,通過教化立人實現(xiàn)親民,即所謂上行下效,先覺覺后覺;后者依靠律法律他,通過警戒懲罰立人、律群、利群。這與大乘佛教追求的“上求佛道”“下化眾生”極為相似 [34]:前者是自覺,以自利為基礎(chǔ);后者是覺他、利他,“化”即教化引導(dǎo)。自利利他合一,能為他人謀福即圓滿?!白岳ǖ扔谌寮业淖粤ⅲ⒗ǖ扔谌寮业牧⑷耍?,達到福(功)德資糧圓滿,智慧資糧圓滿,才可以成佛。所以自覺、覺他,覺行圓滿,就叫作佛”[35]。正是這種儒佛道德實踐交叉使“警察”一詞融入大治安體系。大治安是“ 國家政治、經(jīng)濟、文化、軍事、內(nèi)政、外交的方針大計的制定、實施及其成效,是國家政治秩序、經(jīng)濟秩序、社會生活秩序的總和”[36],其中警政就包含在軍事和內(nèi)政中,而“警察”概念在該體系的德治和法治兩方面都有涉及。德治方面,統(tǒng)治者和圣賢須立德以為生民之模范,使人民棄惡從善。明代程敏政讀朱熹書簡后感嘆:“其詞又皆謙虛溫潤,無非道義之所發(fā),乃知先生雖已造大賢之域,亦有資于警察涵養(yǎng)之功也,先生上承列圣道統(tǒng)之傳,雖一書劄,猶足以師法后學(xué),況其大者哉。” [37]他夸贊朱熹書札深得圣人道統(tǒng)真諦,可助后人“警察涵養(yǎng)”自身,堪稱后世楷模。法治方面,國家為維護其統(tǒng)治與社會安定, 需要約束官民行為,懲治罪犯以引導(dǎo)民眾棄惡從善。宋代蘇籀曰:“蓋賊自寡少而嘯聚,官司覺舉不可少緩。萌蘗易與,滋蔓難圖。故平居無寇,亦當謹鄰保之法,嚴警察之備盜。”[38]這里“警察”官的職責(zé)是嚴密警戒、防范盜竊。為使官吏切實勤政愛民,“國家置御史,正欲警察權(quán)強”[39],“警察”之律他又與監(jiān)察相融合。此外,《續(xù)資治通鑒長編·宋真宗大中祥符三年戊寅詔》載:“訪聞關(guān)右民每歲夏首于鳳翔府岐山縣法門寺為社會,游惰之輩,晝夜行樂,至有奸詐傷殺人者。宜令有司量定聚會日數(shù),禁其夜集,官吏嚴加警察。”[40]此處“警察”指官方承擔(dān)社會大型活動場合的安保。
在儒學(xué)和佛教心性化影響下,“警察”概念與儒家“修齊治平”思想融合,涉及對象由個人轉(zhuǎn)變?yōu)槿后w(民眾、官吏等),其內(nèi)涵從自覺覺他變?yōu)樽月陕扇海l(fā)展出預(yù)防和打擊犯罪、維秩保安的職能。此時“警察”概念演變結(jié)合了“修齊治平的家國情懷與自利利他的菩薩精神”,具有文化交融的歷史意義和文明互鑒的現(xiàn)實價值 [41]。
(二)近代“警察”的機構(gòu)化
近代“警察”概念在晚清的確立既受佛教日本化后回流中國的外力推動,更是晚清佛教心性實體化的產(chǎn)物。
日本佛教深受我國佛教影響。鑒真東渡傳法和最澄、空海等來華求法之際,“警察”隨《婆沙論》《心經(jīng)》《大唐西域記》等佛典著譯傳入日本。6—8 世紀中期,佛教在日本世俗化的主要特征是政治化。推古天皇為維護大權(quán),抑制王朝內(nèi)激烈的政治斗爭,多次遣使到中國求取佛法,立佛教為國教,以加強思想控制。在其支持下,圣德太子以佛教為基礎(chǔ)推行政治改革,頒布《十七條憲法》,主張神道、儒教與佛教合一 [42],佛教與日本國家治理間關(guān)系開始緊密,成為政治佛教。明治維新時期佛教再次成為鞏固統(tǒng)治的工具。1869 年明治天皇詔令設(shè)宣教使,施行“政教合一”:“朕恭惟天神天祖,立極垂統(tǒng),列皇相承,繼之述之,祭政一致,億兆同心,治教明于上,風(fēng)俗美于下?!?1872—1877 年設(shè)教部省,創(chuàng)立教院,主講“神德皇恩之說”“天神造化之說”“君臣之說”等[43]。包含佛教內(nèi)涵的“警察”也隨之國家主義化,被日本譯者、官員啟用。在 1875 年頒布的太政官達第 29 號《行政警察規(guī)則》中,“警察”用于指稱日本治安制度和機構(gòu),并在 1895 年后通過《國家論》等政法類譯著回流中國,推動了此概念在中國的進一步演變。
明清時期中國階級矛盾與民族矛盾尖銳、社會危機加深,思想家們紛紛摒棄程朱理學(xué)“空談與心性”之風(fēng),提出改良政治、發(fā)展經(jīng)濟和引進科技等,“崇實黜虛”“明道救世”的實學(xué)興起[44],晚清佛教隨之“心性實體化”[45],促進了“警察”與國家治理機構(gòu)的聯(lián)系。晚清佛 教復(fù)興運動的引領(lǐng)者楊文會晚年專注于刻經(jīng)弘法,提倡佛教興國:“佛教漸興,新學(xué)日盛,世出世法,相輔而行,僧道無虛縻之產(chǎn),國家得補助之益,于變法之中,寓不變之意。酌古準今,宜情宜理?!?sup>[46] 為此他開辦內(nèi)學(xué)院,學(xué)制三年,教授普通文化和佛學(xué),促進儒佛融合互補,既講授《唯識三十論》《心經(jīng)》和《行愿品疏鈔》等包含“警察”書證的佛典,也開啟了玄奘唯識學(xué)的再研究,視其為對應(yīng)西方近代哲學(xué)的中國智慧,以彌合宗教與科學(xué)的矛盾。梁啟超則將佛教治世觀與民族國家建構(gòu)結(jié)合,在其從日文轉(zhuǎn)譯的《國家論》(1899)中使用了“警察官”“警察權(quán)”“警官”等詞語,以“警察”指稱近代國家治安機構(gòu)及其人員[47]。楊氏將佛教治世觀實體化為內(nèi)學(xué)院弘法實踐和唯識學(xué)研究,梁啟超則將其與國家改良思想相聯(lián)系, 直指近代國家機構(gòu)及其權(quán)力行使,完成了“警察”概念從“真”之心性化向“俗”之“實體化”和“佛教興國”意涵的轉(zhuǎn)化,將“覺”之抽象理念具體化為經(jīng)世救國的現(xiàn)實機構(gòu)。
三、結(jié)論
“ 警察” 一詞在晉唐佛經(jīng)翻譯影響下產(chǎn)生;唐代佛典著譯者賦予該詞“覺”的內(nèi)涵,拉開了其概念史的序幕。近代以前,隨著佛教心性化轉(zhuǎn)向及佛儒互釋與融合,“ 修齊治平”思想與“ 警察”內(nèi)涵緊密結(jié)合,“ 覺” 的范圍從個人拓展到社會和國家生活,發(fā)展出“圓覺”的世俗實現(xiàn)方式,佛教對心性的領(lǐng)悟和對善的追求被導(dǎo)向維護社會秩序和保護民眾生命財產(chǎn)安全。晚清佛教治世觀的萌發(fā)與心性實體化推動“警察”從一種治安職能轉(zhuǎn)變?yōu)橹伟矙C構(gòu)及其人員。上述演變體現(xiàn)了佛教傳入中國后為適應(yīng)中國文化和政治傳統(tǒng)所做的傳承與創(chuàng)新。
注 釋
[1]梁啟超:《翻譯文學(xué)與佛典》,載羅新璋、陳應(yīng)年編:《翻譯論集》,商務(wù)印書館 2009 年,第 106 頁。
[2]陳鴻彝:《中國治安史》引論,中國人民公安大學(xué)出版社 2002 年,第 1 頁。
[3]方維規(guī):《什么是概念史》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店 2020 年,第 18 頁。
[4]馮天瑜、余來明:《歷史文化語義學(xué):從概念史到文化史》,《中華讀書報》2007 年 3 月 14 日。
[6]馬真:《先秦復(fù)音詞初探(續(xù)完)》,《北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》1981 年第 1 期。
[7]呂云生:《論漢語并列復(fù)合詞形成的條件與原因》,《古漢語研究》1990 年第 4 期。
[8]李索:《左傳正宗》,華夏出版社 2011 年,第 240 頁。
[9](晉)陳壽:《三國志》,崇文書局 2009 年,第 27 頁。
[10]朱慶之:《試論佛典翻譯對中古漢語詞匯發(fā)展的若干影響》,《中國語文》1992 年第 4 期。D 朱慶之:《佛典與中古漢語詞匯研究》,文津出版社 1992 年,第 124 頁。E(漢)班固撰,(唐)顏師古注:《欽定四庫全書·漢書》卷 63,第 23 頁。
[11]許慎:《說文解字》,湯可敬譯注,中華書局 2018 年,第 493 頁,1479 和 482 頁。
[12]劉天行:《漫談聲明并略詮六合釋與八囀聲》,載《海潮音》1935 年,第16 卷第12 號,第34 頁,上海古籍出版社,第754 頁。
[13]沈國威:《近代中日詞匯交流研究:漢字新詞的創(chuàng)制、容受與共享》,中華書局 2010 年,第 6 頁。
[14]玄奘、辯機原著,季羨林等校注:《大唐西域記校注》,中華書局 1985 年,第 992 頁。
[15]《大正藏》第 37 冊,第 617 頁。
[16]慈怡:《佛光大辭典》,書目文獻出版社 1989 年,第 694 頁
[17]荻原云來編纂,辻直四郎監(jiān)修:《梵和大辭典》,新文豐出版公司 1979 年,第 926,928 — 929 頁。
[18]《中華大藏經(jīng)》第 45 冊,中華書局 1990 年,第 700 頁。
[19][越南]一行禪師:《佛陀之心》,方怡蓉譯,海南出版社 2010 年,第 29 頁。
[20]程曦:《明代儒佛融通思想研究》,合肥工業(yè)大學(xué)出版社 2008 年,第 147 頁。
[21]兩個語料庫共檢索出 2255 條書證,對內(nèi)容重復(fù)者統(tǒng)計出現(xiàn)時間最早者;年代不詳者則全部統(tǒng)計。
[22](宋)薛居正等:《舊五代史·太祖紀第四》,現(xiàn)代教育出版社 2011 年,第 422 頁。
[23](宋)趙汝愚:《欽定四庫全書·宋名臣奏議》卷 109,第 31 頁。
[24]《欽定四庫全書·欽定八旗通志》卷 169,第 42 頁。
[25]于本源:《中國倫理學(xué)百科全書:宗教倫理學(xué)》,吉林人民出版社 1993 年,第 57 頁。
[26]《大正藏》第 52 冊,第 190 頁。
[27]《鐔津文集》卷 3,《大正藏》第 52 冊,第 661 頁。
[28]劉澤亮、陳文慶、柳干康等:《一心萬法:延壽學(xué)研究》,宗教文化出版社 2018 年,第 218 頁。
[29]南懷瑾:《宗鏡錄略講 卷 1》,復(fù)旦大學(xué)出版社 2018 年,第 59 頁。
[30]慈莊:《佛光山金玉滿堂系列 法相》,現(xiàn)代出版社 2018 年,第 277 — 278 頁。
[31]洪修平、徐長安等:《佛教與中國傳統(tǒng)思想文化》,河北省佛學(xué)院 2000 年,第 57 頁。
[32]《欽定四庫全書·晦庵集》卷 41,第 23 頁。
E《中國野史集成》編委會,四川大學(xué)圖書館:《先秦—清末中國野史集成 8》,巴蜀書社,第 463 頁。
[33]《卍續(xù)藏》第 13 冊,第 827 — 828 頁。
[34]《鐔津文集》卷 8,《大正藏》第 52 冊,第 686 頁。
[35](唐)智云:《妙經(jīng)文句私志記》卷 6,《卍續(xù)藏》第 45 冊,第 960 頁。
[36]南懷瑾:《原本大學(xué)微言》,復(fù)旦大學(xué)出版社 2018 年,第 35 頁。
[37]陳鴻彝:《中國古代治安的歷史分期》,《江蘇公安專科學(xué)校學(xué)報》1996 年第 6 期。
[38]《欽定四庫全書·明文衡》卷 49,第 3 頁。
[39]蘇籀:《雙溪集·應(yīng)詔議福建路盜賊》,中華書局 1985 年,第 129 頁。E(宋)李燾:《欽定四庫全書·續(xù)資治通鑒長編》卷 399,第 4 頁。
[40](宋)李燾:《欽定四庫全書·續(xù)資治通鑒長編》,卷 73,第 24 頁。
[41]劉成有:《選擇性接受與佛教的中國化》,《世界宗教文化》2020 年第 2 期。
[42][日本]甲田烈:《圖解世界哲學(xué)簡史》,王丹丹譯,南海出版公司 2015 年,第 280 — 281 頁。
[43][日本]村上專精:《日本佛教史綱》,商務(wù)印書館 1992 年,第 39 頁,302 — 304 頁。
[44]周舜南:《中國古代思想傳承》,中國文聯(lián)出版社 2001 年,第 239 — 240 頁。
[45]程曦:《明代儒佛融通思想研究》,合肥工業(yè)大學(xué)出版社 2008 年,第 148 頁。
[46]楊文會:《楊仁山文集》,商務(wù)印書館 2018 年,第 230 頁。
[47]《國家論》卷三、卷四,載《清議報》1899 年第 27 期,第 10 頁;第 31 期,第 8 頁。
如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://www.51zclw.cn/archives/13507