間諜過家家中阿尼婭的言行可以說非常的經(jīng)典且讓觀眾印象深刻,不過對(duì)于阿尼婭那句深入人心的口頭禪,也就是哇酷哇酷這句話,這次也簡(jiǎn)單的帶來一些科普和說明,實(shí)際上類似于過于的疊詞的那種意思和感覺。

阿尼婭的口頭禪可以說非常的經(jīng)典且深入人心,而最讓人印象深刻的,莫過于是口頭禪哇酷哇酷了,不過考慮到本身是日語(yǔ)的原因,估計(jì)國(guó)內(nèi)不少觀眾對(duì)于這個(gè)詞的實(shí)際意思和效果不是很明白,借此也簡(jiǎn)單的科普和說一下。

哇酷哇酷本身確實(shí)是日語(yǔ),而不是常規(guī)的那種象聲詞的發(fā)音,雖然有平假名和片假名兩種寫法,但是這個(gè)詞實(shí)際上日語(yǔ)一直都有,所以理論上應(yīng)該是平假名才對(duì)。(標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)教材出擊下冊(cè)的附錄就有哇酷哇酷這個(gè)詞)

而這個(gè)詞放到國(guó)內(nèi)來說,看起來更像是那種驚嘆或者感嘆詞,直觀地翻譯到中文,類似于:哇塞!哇偶~這種感覺差不多,突出一個(gè)興奮開心和欣喜若狂的感覺。當(dāng)然還有期待、擔(dān)心、心神不定、緊張不安,心臟撲通撲通的跳動(dòng)。
就好像國(guó)內(nèi)某個(gè)經(jīng)典的兩個(gè)字,通過不同的發(fā)音和環(huán)境,可以代表N多中意思一樣,哇酷哇酷的意思更加的單純一點(diǎn)。

然而日語(yǔ)中這種類型的疊詞還不少,放到漢語(yǔ)中,類似于成語(yǔ)的定位,四川話應(yīng)該比較熟悉疊詞的用法,反正差不多。日語(yǔ)中擬聲詞數(shù)量龐大,交流的時(shí)候也挺好玩的,比如說菠蘿菠蘿大,就是身體殘破不堪的意思,以及不少觀眾非常耳熟的摩多摩多~。所以這個(gè)哇酷哇酷不僅僅限定于阿尼婭使用,只不過阿尼婭用起來更萌一點(diǎn)。
如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://www.51zclw.cn/archives/15623