起一個好名字,意味著賦予事物一個承載意義、期望與身份的符號,并借此為其未來的發(fā)展鋪設(shè)一條充滿可能性的道路。它不僅僅是一個稱呼,更是一種深遠(yuǎn)的祝福、一個無聲的預(yù)言、一個身份認(rèn)同的起點,其象征未來的意義體現(xiàn)在以下幾個方面: 1. 承載期望與愿景: 個人: 父母給孩子取名,往往寄托著對孩子未來的期望(如“志遠(yuǎn)”、“嘉慧”、“安然”)、對品德的期許(如“仁杰”、“守信”、“思齊”)、對人生狀態(tài)的祝愿(如“樂康”、“欣悅”、“安寧”)或?qū)易鍌鞒械难永m(xù)(如特定的字輩、紀(jì)念先祖)。 企業(yè)/品牌: 一個好的公司或品牌名稱,需要體現(xiàn)其核心價值(如“誠信”、“創(chuàng)新”)、市場定位(如“高端”、“親民”)、行業(yè)特性(如“迅捷”、“穩(wěn)健”)以及未來的發(fā)展藍(lán)圖(如“環(huán)球”、“未來”、“領(lǐng)航”)。 項目/活動: 名稱需要清晰傳達(dá)項目/活動的目標(biāo)(如“曙光計劃”、“春風(fēng)行動”)、核心理念(如“和諧共生”、“智慧未來”)以及想要實現(xiàn)的積極影響。 2. 塑造第一印象與身份認(rèn)同: 名字是“第一張名片”: 一個恰當(dāng)、響亮、富有內(nèi)涵的名字能迅速在他人心中建立積極的初步印象,激發(fā)好奇心和好感度。這為未來的互動和關(guān)系建立打下了基礎(chǔ)。 定義身份核心: 名字是個人、組織或事物最核心的身份標(biāo)識。它幫助確立“我是誰”、“我們代表什么”。一個強(qiáng)大的名字能強(qiáng)化內(nèi)部成員的歸屬感和自豪感,也幫助外界快速理解其本質(zhì)。 3. 蘊含潛力與可能性: “名正則言順”: 一個寓意積極、方向明確的名字,仿佛為未來的發(fā)展指明了一個方向。它像一個無形的燈塔,引導(dǎo)著個體或組織朝著名字所蘊含的美好愿景努力。 激發(fā)內(nèi)在動力: 一個充滿力量和希望的名字,本身就能對擁有者(人或組織)產(chǎn)生積極的暗示和心理激勵,鼓勵其努力去“配得上”這個名字所代表的品質(zhì)和未來。 4. 象征連接與傳承: 連接過去與未來: 名字常常承載著歷史(家族姓氏、文化典故)、當(dāng)下(時代特征、父母心境)和對未來的展望。它像一個紐帶,連接著起源和歸宿。 建立情感紐帶: 一個被用心賦予、飽含深情的名字,能建立起擁有者與命名者(如父母與孩子)之間深厚的情感聯(lián)系。這份情感是未來關(guān)系的重要基石。 傳承價值: 名字中蘊含的價值觀(如勇敢、智慧、仁愛)或精神(如探索、堅韌、合作)是希望在未來得以延續(xù)和發(fā)揚光大的。 5. 在市場中建立差異化與價值: 品牌資產(chǎn)的核心: 在商業(yè)領(lǐng)域,一個好的名字是品牌最核心的無形資產(chǎn)之一。它幫助在擁擠的市場中脫穎而出,建立獨特的品牌形象,承載品牌承諾,并最終影響消費者未來的購買決策和忠誠度。一個有遠(yuǎn)見的名字能為品牌未來的價值增長奠定基礎(chǔ)。 總結(jié)來說,“起一個好名字意味著什么,象征著未來”的核心在于: 意味著: 深思熟慮地注入期望、定義身份、賦予意義、建立連接、并期望其成為未來發(fā)展的重要助力。 象征著: 一個充滿希望的起點、一個有待實現(xiàn)的藍(lán)圖、一種無形的引導(dǎo)力量、以及一份承載著祝福與責(zé)任的傳承。 它是對未來潛力的一種具象化表達(dá)和積極召喚。 因此,起名絕非隨意之舉,而是一項面向未來的、充滿創(chuàng)造力和責(zé)任感的儀式。一個好的名字,如同一顆精心挑選的種子,蘊含著破土而出、茁壯成長、最終綻放出美好未來的無限可能。它既是當(dāng)下的承諾,也是通往未來的第一聲回響。

鑠的意思?爍的意思和含義是什么!

《莊子·胠篋》譯注

鑠的意思?爍的意思和含義是什么!


  【題解】

  “胠篋”的意思是打開箱子。本篇的主旨跟《馬蹄》篇相同,但比《馬蹄》更深刻,言辭也直接,一方面竭力抨擊所謂圣人的“仁義”,一方面倡導(dǎo)拋棄一切文化和智慧,使社會回到原始狀態(tài)中去。宣揚“絕圣棄知”的思想和返歸原始的政治主張,就是本篇的中心。

  全篇大體分成三個部分。第一部分至“而天下始治矣”,從討論各種防盜的手段最終都會被盜賊所利用入手,指出當(dāng)時治天下的主張和辦法,都是統(tǒng)治者、陰謀家的工具,著力批判了“仁義”和“禮法”。第二部分至“法之所無用也”,進(jìn)一步提出摒棄一切社會文化的觀點,使“絕圣”的主張和“棄知”的思想聯(lián)系在一起。余下為第三部分,通過對比“至德之世”與“三代以下”的治亂,表達(dá)緬懷原始社會的政治主張。

  本篇深刻揭露了仁義的虛偽和社會的黑暗,一針見血地指出“竊鉤者誅,竊國者為諸侯?!钡床坏缴鐣某雎?,于是提出“絕圣棄知”的主張,要摒棄社會文明與進(jìn)步,倒退到人類的原始狀態(tài)。這是莊子社會觀和政治觀的消極面。

  【原文】

  將為胠篋、探囊、發(fā)匱之盜而為守備①,則必攝緘縢、固扃鐍②;此世俗之所謂知也。然而巨盜至,則負(fù)匱、揭篋、擔(dān)囊而趨③;唯恐緘縢、扃鐍之不固也。然則鄉(xiāng)之所謂知者④,不乃為大盜積者也?故嘗試論之,世俗之所謂知者,有不為大盜積者乎?所謂圣者,有不為大盜守者乎?

  何以知其然邪?昔者齊國,鄰邑相望,雞狗之音相聞,罔罟之所布⑤,耒耨之所刺⑥,方二千余里。闔四竟之內(nèi)⑦,所以立宗廟社稷⑧,治邑屋州閭鄉(xiāng)曲者⑨,曷嘗不法圣人哉?然而田成子一旦殺齊君而盜其國⑩,所盜者豈獨其國邪?并與其圣知之法而盜之。故田成子有乎盜賊之名,而身處堯舜之安,小國不敢非(11),大國不敢誅(12),十二世有齊國(13)。則是不乃竊齊國并與其圣知之法,以守其盜賊之身乎?嘗試論之,世俗之所謂至知者,有不為大盜積者乎?

  何以知其然邪?昔者龍逢斬(14),比干剖(15),萇弘胣(16),子胥靡(17)。故四子之賢而身不免乎戮。故跖之徒問于跖曰:“盜亦有道乎(18)?”跖曰:“何適而無有道邪?”夫妄意室中之藏(19),圣也;入先,勇也;出后,義也;知可否,知也;分均,仁也。五者不備而能成大盜者,天下未之有也?!庇墒怯^之,善人不得圣人之道不立,跖不得圣人之道不行;天下之善不少,而不善人多,則圣人之利天下也少,而害天下也多。故曰:唇竭而齒寒(20),魯酒薄而邯鄲圍(21),圣人生而大道起。掊擊圣人(22),縱舍盜賊(23),而天下始治矣!

  【注釋】

 ?、倜l(qū):從旁打開。篋(qiè):箱子一類盛物器具。探:掏。囊:口袋。發(fā):打開。匱(guì):柜子,后代寫作“櫃”,今簡化為“柜”。句中兩個“為”字前一讀去聲,講作“為了”;后一讀平聲,是“做”的意思。

 ?、跀z:打結(jié),收緊。緘(ji?。睿?、縢(téng):均為繩索。扃(jiōng):插閂。鐍(jué):瑣鑰。

 ?、劢遥号e,扛著。

 ?、茑l(xiāng)(嫏):通作“向”,先前的意思。

 ?、葚瑁壕W(wǎng)。后代繁化寫作“網(wǎng)”,今又簡化為“網(wǎng)”。罟(gǔ):各種網(wǎng)的總稱。

 ?、揆纾ǎ歙В椋籂?。耨(nòu):鋤。刺:插入。

 ?、哧H(hé):全。竟:境,這個意義后代寫作“境”。

  ⑧宗廟:國君祭祀祖先的地方。社稷:本指土神和谷神,這里指祭祀土神和谷神的地方。

 ?、嵋亍⑽?、州、閭、鄉(xiāng)曲:古代不同行政區(qū)劃的名稱。舊注:“六尺為步、步百為畝、畝百為夫,夫三為屋,屋三為井,井四為邑”;“五家為比,五比為閭,五閭為族,五族為黨,五黨為州,五州為鄉(xiāng)”?!扒眲t指“鄉(xiāng)”之一隅。

  ⑩田成子:即田常,本為陳國人,故又稱陳恒,其先祖田完從陳國來到齊國,成了齊國的大夫,改為田氏。田常于魯哀公十四年殺了齊簡公,齊國大權(quán)落入田氏之手,后來田常的曾孫又廢齊自立,仍稱“齊”。

  (11)非:非議。

  (12)誅:討伐。

  (13)“十二世有齊國”疑是“世世有齊國”之誤,指田成子之后世世統(tǒng)治齊國。田成子殺簡公至齊宣王共六世,如果上推田完入齊到田常時方才為十二世,而田成子以前說田氏“有齊國”則不可通。

  (14)龍逢:夏桀時的賢人,為夏桀殺害。

  (15)比干:殷紂王的庶出叔叔,力諫紂王,被紂王剖心。

  (16)萇弘:周靈王時的賢臣。胣(chǐ):剖開肚腹掏出腸子。

  (17)子胥:即伍員,吳王夫差時被殺害。靡:同“糜,腐爛。子胥死后被拋尸江中而腐爛。

  (18)道:這里指規(guī)矩、準(zhǔn)繩。

  (19)妄意:憑空推測。

  (20)竭:揭,舉;“唇竭”指嘴唇向外翻開。

  (21)這一句歷來有兩種說法,一是指楚宣王大會諸侯,而魯恭王到得晚,所獻(xiàn)之酒味道淡薄,楚王怒。魯王自恃是周公的后代,不告而別。楚王于是帶兵攻打魯國。魏國一直想攻打趙國,擔(dān)心楚國發(fā)兵救趙,楚國和魯國交兵,魏國于是趁機(jī)兵圍趙國都城邯鄲。一是指楚王大會諸侯,趙與魯均獻(xiàn)酒,魯酒味薄而趙酒味濃。楚王之酒吏向趙國索酒而趙不給,酒吏懷恨易換趙、魯之酒,于是楚王以酒薄的緣故兵圍邯鄲。這句是借歷史故事來說明,事有關(guān)聯(lián),常常出于預(yù)料。

  (22)掊(pǒu):抨擊。

  (23)縱:放寬。舍(shě):放棄,這個意義后代寫作“捨”,現(xiàn)又簡化為“舍”。

  【譯文】

  為了對付撬箱子、掏口袋、開柜子的小偷而做防范準(zhǔn)備,必定要收緊繩結(jié)、加固插閂和鎖鑰,這就是一般人所說的聰明作法??墒且坏┐髲?qiáng)盜來了,就背著柜子、扛著箱子、挑著口袋快步跑了,唯恐繩結(jié)、插閂與鎖鑰不夠牢固哩。既然是這樣,那么先前所謂的聰明作法,不就是給大盜作好了積聚和儲備嗎?所以我曾試圖討論這種情況,世俗所謂的聰明人,有不替大盜積聚財物的嗎?所謂的圣人,有不替不盜守衛(wèi)財物的嗎?

  怎么知道是這樣的呢?當(dāng)年的齊國,鄰近的村邑遙遙相望,雞狗之聲相互聽聞,魚網(wǎng)所撒布的水面,犁鋤所耕作的土地,方圓兩千多里。整個國境之內(nèi),所有用來設(shè)立宗廟、社稷的地方,所有用來建置邑、屋、州、閭、鄉(xiāng)、里各級行政機(jī)構(gòu)的地方,何嘗不是在效法古代圣人的作法!然而田成子一下子殺了齊國的國君也就竊據(jù)了整個齊國。他所盜竊奪取的難道又僅僅只是那樣一個齊國嗎?連同那里各種圣明的法規(guī)與制度也一塊兒劫奪去了。而田成子雖然有盜賊的名聲,卻仍處于堯舜那樣安穩(wěn)的地位,小的國家不敢非議他,大的國家不敢討伐他,世世代代竊據(jù)齊國。那么,這不就是盜竊了齊國并連同那里圣明的法規(guī)和制度,從而用來守衛(wèi)他盜賊之身嗎?所以我曾試圖討論這種情況,世俗的所謂聰明人,有不替大盜積聚財物的嗎?所謂的圣人,有不替大盜防守財物的嗎?

  怎么知道是這樣的呢?從前龍逢被斬首,比干被剖胸,萇弘被掏肚,子胥被拋尸江中任其腐爛。即使象上面四個人那樣的賢能之士,仍不能免于遭到殺戮。因而盜跖的門徒向盜跖問道:“做強(qiáng)盜也有規(guī)矩和準(zhǔn)繩嗎?”盜跖回答說:“到什么地方會沒有規(guī)矩和準(zhǔn)繩呢?憑空推測屋里儲藏著什么財物,這就是圣明;率先進(jìn)到屋里,這就是勇敢;最后退出屋子,這就是義氣;能知道可否采取行動,這就是智慧;事后分配公平,這就是仁愛。以上五樣不能具備,卻能成為大盜的人,天下是沒有的?!睆倪@一點來看,善人不能通曉圣人之道便不能立業(yè),盜跖不能通曉圣人之道便不能行竊;天下的善人少,而不善的人多,那么圣人給天下帶來好處也就少,而給天下帶來禍患也就多。所以說:嘴唇向外翻開牙齒就會外露受寒,魯侯奉獻(xiàn)的酒味道淡薄致使趙國都城邯鄲遭到圍困,圣人出現(xiàn)了因而大盜也就興起了。抨擊圣人,釋放盜賊,天下方才能太平無事。

  【原文】

  夫川竭而谷虛①,丘夷而淵實②。圣人已死,則大盜不起,天下平而無故矣③。圣人不死,大盜不止。雖重圣人而治天下④,則是重利盜跖也⑤。為之斗斛以量之⑥,則并與斗斛而竊之;為之權(quán)衡以稱之⑦,則并與權(quán)衡而竊之;為之符璽以信之⑧,則并與符璽而竊之;為之仁義以矯之⑨,則并與仁義而竊之。何以知其然邪?彼竊鉤者誅⑩,竊國者為諸侯,諸侯之門而仁義存焉。則是非竊仁義圣知邪?故逐于大盜、揭諸侯、竊仁義并斗斛權(quán)衡符璽之利者(11),雖有軒冕之賞弗能勸(12),斧鉞之威弗能禁(13)。此重利盜跖而使不可禁者,是乃圣人之過也。故曰:魚不可脫于淵,國之利器不可以示人(14)。彼圣人者,天下之利器也,非所以明天下也(15)。

  故絕圣棄知,大盜乃止;擿玉毀珠(16),小盜不起;焚符破璽,而民樸鄙(17);掊斗折衡(18),而民不爭;殫殘?zhí)煜轮シ?19),而民始可與論議。擢亂六律(20),鑠絕竽瑟(21),塞瞽曠之耳(22),而天下始人含其聰矣(23);滅文章(24),散五采(25),膠離朱之目,而天下始人含其明矣。毀絕鉤繩而棄規(guī)矩,攔倕之指(26),而天下始人有其巧矣(27)。故曰:大巧若拙。削曾史之行,鉗楊墨之口,攘棄仁義(28),而天下之德始玄同矣(29)。彼人含其明,則天下不鑠矣;人含其聰,則天下不累矣(30);人含其知,則天下不惑矣;人含其德,則天下不僻矣。彼曾、史、楊、墨、師曠、工倕、離朱、皆外立其德(31),而以爚亂天下者也(32),法之所無用也(33)。

  【注釋】

 ?、俳撸焊珊?。虛:空曠。

 ?、谝模浩健Y:深潭。實:滿。

 ?、酃剩菏鹿剩児省?/p>

 ?、苤兀ǎ瑷埃睿纾┦ト耍菏故ト酥ǖ玫街匾暋?/p>

 ?、葜乩I跖:使盜跖獲得厚利。

 ?、薅孵ǎ瑷玻汗糯膬煞N量器,十斗為一斛。本句兩個“之”字含意不一,前指天下之人,后指斗斛所量之物。

  ⑦權(quán):秤錘。衡:秤桿。

  ⑧符璽(xǐ):古代用作憑證的信物。“符”由兩半組成,合在一起以驗明真?zhèn)?;“璽”就是印。信:取信。

 ?、岢C:糾正。

 ?、忏^:即“鉤”字,本指腰帶鉤,這里泛指各種細(xì)小的不值錢的東西。誅:刑戮,殺害。

  (11)逐:競逐,追隨。揭:舉;“揭諸侯”即高居于諸侯之位。

  (12)軒:古代大夫以上的人所乘坐的車子。冕:古代大夫或諸侯所戴的禮帽?!败幟帷边B用,這里代指高官厚祿。勸:勸勉,鼓勵。

  (13)鉞(yuè):大斧?!案焙汀般X”都常用作刑具,這里代指行刑。

  (14)示:顯露。

  (15)明:顯示,使人明白的意思。

  (16)擿(zhì):擲。

  (17)樸:敦厚樸實。鄙:固陋無知。

  (18)掊(pǒu):破,打碎。

  (19)殫(dān):耗盡。殘:毀壞。

  (20)擢(zhuó):拔掉。

  (21)鑠(shuò):銷毀。絕:折斷。竽瑟:兩種古樂器之名,這里泛指樂器。

  (22)瞽曠:即師曠。因其眼瞎,所以又叫他“瞽曠”。

  (23)含:保全。

  (24)文章:文彩,花紋。

  (25)五采:即五色。

  (26)潰ǎ歙):折斷。工倕(chuí):傳說中的能工巧匠。

  (27)有:保有。此處“有”字很可能是“含”字之誤。

  (28)攘:推開,排除。

  (29)玄:黑,幽暗;“玄同”即混同。

  (30)累:憂患。

  (31)外立:在外表上樹立,即對人炫耀之意。

  (32)爚(yuè):炫耀。“爚亂”就是迷亂的意思。

  (33)法:這里指圣智之法,一說“法”即“大道”。

  【譯文】

  溪水干涸山谷顯得格外空曠,山丘夷平深潭顯得格外充實。圣人死了,那么大盜也就不會再興起,天下就太平而沒有變故了。圣人不死,大盜也就不會中止。即使讓整個社會都重用圣人治理天下,那么這也是讓盜跖獲得最大的好處。給天下人制定斗、斛來計量物品的多少,那么就連同斗斛一道盜竊走了;給天下人制定秤錘、秤桿來計量物品的輕重,那么就連同秤錘、秤桿一道盜竊走了;給天下人制定符、璽來取信于人,那么就連同符、璽一道盜竊走了;給天下人制定仁義來規(guī)范人們的道德和行為,那么就連同仁義一道盜竊走了。怎么知道是這樣的呢?那些偷竊腰帶環(huán)鉤之類小東西的人受到刑戮和殺害,而竊奪了整個國家的人卻成為諸侯;諸侯之門方才存在仁義。這不就是盜竊了仁義和圣智嗎?所以,那些追隨大盜、高居諸侯之位、竊奪了仁義以及斗斛、秤具、符璽之利的人,即使有高官厚祿的賞賜不可能勸勉,即使有行刑殺戮的威嚴(yán)不可能禁止。這些大大有利于盜跖而不能使他們禁止的情況,都是圣人的過錯。因此說,魚兒不能脫離深潭,治國的利器不能隨便拿給人看。那些所謂的圣人,就是治理天下的利器,是不可以用來明示天下的。

  所以,斷絕圣人摒棄智慧,大盜就能中止;棄擲玉器毀壞珠寶,小的盜賊就會消失;焚燒符記破毀璽印,百姓就會樸實渾厚;打破斗斛折斷秤桿,百姓就會沒有爭斗;盡毀天下的圣人之法,百姓方才可以談?wù)撌欠呛颓?。攪亂六律,毀折各種樂器,并且堵住師曠的耳朵,天下人方能保全他們原本的聽覺;消除紋飾,離散五彩,粘住離朱的眼睛,天下人方才能保全他們原本的視覺;毀壞鉤弧和墨線,拋棄圓規(guī)和角尺,弄斷工倕的手指,天下人方才能保有他們原本的智巧。因此說:“最大的智巧就好像是笨拙一樣?!毕鞒?span id="64wsc2m" class="candidate-entity-word" data-gid="2073874">曾參、史?的忠孝,鉗住楊朱、墨翟善辯的嘴巴,摒棄仁義,天下人的德行方才能混同而齊一。人人都保有原本的視覺,那么天下就不會出現(xiàn)毀壞;人人都保有原本的聽覺,那么天下就不會出現(xiàn)憂患;人人都保有原本的智巧,那么天下就不會出現(xiàn)迷惑;人人都保有原本的秉性,那么天下就不會出現(xiàn)邪惡。那曾參、史?、楊朱、墨翟、師曠、工倕和離朱,都外露并炫耀自己的德行,而且用來迷亂天下之人,這就是圣治之法沒有用處的原因。

  【原文】

  子獨不知至德之世乎?昔者容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陸氏、驪畜氏、軒轅氏、赫胥氏、尊盧氏、祝融氏、伏犧氏、神農(nóng)氏①,當(dāng)是時也,民結(jié)繩而用之②,甘其食,美其服,樂其俗,安其居,鄰國相望,雞狗之音相聞,民至老死而不相往來。若此之時,則至治已。今遂至使民延頸舉踵③,曰:“某所有賢者,”贏糧而趣之④,則內(nèi)棄其親,而外棄其主之事;足跡接乎諸侯之境,車軌結(jié)乎千里之外⑤,則是上好知之過也⑥。上誠好知而無道,則天下大亂矣!

  何以知其然邪?夫弓、弩、畢、弋、機(jī)變之知多⑦,則鳥亂于上矣;鉤餌、罔罟、罾笱之知多⑧,則魚亂于水矣;削格、羅落、罝罘之知多⑨,則獸亂于澤矣;知詐漸毒、頡滑堅白、解垢同異之變多⑩,則俗惑于辯矣。故天下每每大亂(11),罪在于好知。故天下皆知求其所不知,而莫知求其所已知者;皆知非其所不善,而莫知非其所已善者,是以大亂。故上悖日月之明(12),下爍山川之精(13),中墮四時之施(14),惴耎之蟲(15),肖翹之物(16),莫不失其性。甚矣,夫好知之亂天下也!自三代以下者是已,舍夫種種之民(17),而悅夫役役之佞(18),釋夫恬淡無為(19),而悅夫啍啍之意(20),啍啍已亂天下矣!

  【注釋】

 ?、偃莩墒?、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陸氏、驪畜氏、軒轅氏、赫胥氏、尊盧氏、祝融氏、伏犧氏、神農(nóng)氏:傳說中的古代帝王或部落首領(lǐng),但多數(shù)不見于經(jīng)傳。

 ?、诮Y(jié)繩而用之:指文字產(chǎn)生之前的結(jié)繩記事。

  ③遂:竟。延頸:伸長脖頸。舉踵:踮起腳跟。

 ?、苴A:裹,包著。趣:通作“趨”,快步走的意思。

 ?、萁Y(jié):往來交錯。

  ⑥上:這里指國君,也可泛指統(tǒng)治者。

 ?、咤螅ǎ瞑常簬в袡C(jī)關(guān)的連珠箭。畢:一種帶柄的網(wǎng)。弋(yì):系有絲繩可以回收的箭。機(jī)變:疑為“機(jī)辟”之誤,即捕鳥獸的機(jī)關(guān)。

 ?、囝溃ǎィ睿纾河酶妥又涡稳鐐銧畹聂~網(wǎng)。笱(gǒu):用作捕魚的竹籠。

 ?、嵯鳎褐駱?。格:木樁?!跋鳌?、“格”都是用來支撐獸網(wǎng)的樁子。羅落:用來關(guān)守野獸的網(wǎng)狀籬笆。罝(jū)罘(fú):捕獸的網(wǎng)。

 ?、鉂u毒:欺詐?!爸p漸毒”指工于心計,欺騙偽詐。頡(xié)滑:奸黠狡猾。解詬:言詞詭曲。同異:戰(zhàn)國名家的又一詭辯論題,認(rèn)為事物的同與異是相對的,因而也就沒有同異之別。變:權(quán)變,變詐。

  (11)每每:即昧昧,昏昏的意思。

  (12)悖(bèi):遮掩。

  (13)爍:通作“鑠”,銷解的意思。

  (14)墮(huī):通作“隳”,毀壞的意思。施:推移。

  (15)惴耎(ruǎn):蠕動的樣子,這里指附地而生的小蟲。

  (16)肖翹:飛在空中的小蟲。

  (17)種種:淳樸的樣子。

  (18)役役:鉆營狡黠的樣子。佞:巧言諂媚的小人。

  (19)釋:放置,廢棄。

  (20)啍啍(tūn):喋喋不休,不停地說教的樣子。

  【譯文】

  你唯獨不知道那盛德的時代嗎?從前容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陸氏、驪畜氏、軒轅氏、赫胥氏、尊盧氏、祝融氏、伏犧氏、神農(nóng)氏,在那個時代,人民靠結(jié)繩的辦法記事,把粗疏的飯菜認(rèn)作美味,把樸素的衣衫認(rèn)作美服,把純厚的風(fēng)俗認(rèn)作歡樂,把簡陋的居所認(rèn)作安適,鄰近的國家相互觀望,雞狗之聲相互聽聞,百姓直至老死也互不往來。像這樣的時代,就可說是真正的太平治世了??墒钱?dāng)今竟然達(dá)到使百姓伸長脖頸踮起腳跟說,“某個地方出了圣人”,于是帶著干糧急趨而去,家里拋棄了雙親,外邊離開了主上的事業(yè),足跡交接于諸侯的國境,車輪印跡往來交錯于千里之外,而這就是統(tǒng)治者追求圣智的過錯。統(tǒng)治者一心追求圣智而不遵從大道,那么天下必定會大亂啊!

  怎么知道是這樣的呢?弓弩、鳥網(wǎng)、弋箭、機(jī)關(guān)之類的智巧多了,那么鳥兒就只會在空中擾飛;鉤餌、魚網(wǎng)、魚籠之類的智巧多了,那么魚兒就只會在水里亂游;木柵、獸欄、獸網(wǎng)之類的智巧多了,那么野獸就只會在草澤里亂竄;偽騙欺詐、奸黠狡猾、言詞詭曲、堅白之辯、同異之談等等權(quán)變多了,那么世俗的人就只會被詭辯所迷惑。所以天下昏昏大亂,罪過就在于喜好智巧。所以天下人都只知道追求他所不知道的,卻不知道探索他所已經(jīng)知道的;都知道非難他所認(rèn)為不好的,卻不知道否定他所已經(jīng)贊同的,因此天下大亂。所以對上而言遮掩了日月的光輝,對下而言銷解了山川的精華,居中而言損毀了四時的交替,就連附生地上蠕動的小蟲,飛在空中的蛾蝶,沒有不喪失原有真性的。追求智巧擾亂天下,竟然達(dá)到如此地步!自夏、商、周三代以來的情況就是這樣啊,拋棄那眾多淳樸的百姓,而喜好那鉆營狡詐的諂佞小人;廢置那恬淡無為的自然風(fēng)尚,喜好那碟碟不休的說教。碟碟不休的說教已經(jīng)搞亂了天下啊!

鑠的意思?爍的意思和含義是什么!

本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 673862431@qq.com 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。
如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://www.51zclw.cn/archives/30310