起一個(gè)好名字,意味著賦予事物一個(gè)承載意義、期望與身份的符號(hào),并借此為其未來(lái)的發(fā)展鋪設(shè)一條充滿(mǎn)可能性的道路。它不僅僅是一個(gè)稱(chēng)呼,更是一種深遠(yuǎn)的祝福、一個(gè)無(wú)聲的預(yù)言、一個(gè)身份認(rèn)同的起點(diǎn),其象征未來(lái)的意義體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面: 1. 承載期望與愿景: 個(gè)人: 父母給孩子取名,往往寄托著對(duì)孩子未來(lái)的期望(如“志遠(yuǎn)”、“嘉慧”、“安然”)、對(duì)品德的期許(如“仁杰”、“守信”、“思齊”)、對(duì)人生狀態(tài)的祝愿(如“樂(lè)康”、“欣悅”、“安寧”)或?qū)易鍌鞒械难永m(xù)(如特定的字輩、紀(jì)念先祖)。 企業(yè)/品牌: 一個(gè)好的公司或品牌名稱(chēng),需要體現(xiàn)其核心價(jià)值(如“誠(chéng)信”、“創(chuàng)新”)、市場(chǎng)定位(如“高端”、“親民”)、行業(yè)特性(如“迅捷”、“穩(wěn)健”)以及未來(lái)的發(fā)展藍(lán)圖(如“環(huán)球”、“未來(lái)”、“領(lǐng)航”)。 項(xiàng)目/活動(dòng): 名稱(chēng)需要清晰傳達(dá)項(xiàng)目/活動(dòng)的目標(biāo)(如“曙光計(jì)劃”、“春風(fēng)行動(dòng)”)、核心理念(如“和諧共生”、“智慧未來(lái)”)以及想要實(shí)現(xiàn)的積極影響。 2. 塑造第一印象與身份認(rèn)同: 名字是“第一張名片”: 一個(gè)恰當(dāng)、響亮、富有內(nèi)涵的名字能迅速在他人心中建立積極的初步印象,激發(fā)好奇心和好感度。這為未來(lái)的互動(dòng)和關(guān)系建立打下了基礎(chǔ)。 定義身份核心: 名字是個(gè)人、組織或事物最核心的身份標(biāo)識(shí)。它幫助確立“我是誰(shuí)”、“我們代表什么”。一個(gè)強(qiáng)大的名字能強(qiáng)化內(nèi)部成員的歸屬感和自豪感,也幫助外界快速理解其本質(zhì)。 3. 蘊(yùn)含潛力與可能性: “名正則言順”: 一個(gè)寓意積極、方向明確的名字,仿佛為未來(lái)的發(fā)展指明了一個(gè)方向。它像一個(gè)無(wú)形的燈塔,引導(dǎo)著個(gè)體或組織朝著名字所蘊(yùn)含的美好愿景努力。 激發(fā)內(nèi)在動(dòng)力: 一個(gè)充滿(mǎn)力量和希望的名字,本身就能對(duì)擁有者(人或組織)產(chǎn)生積極的暗示和心理激勵(lì),鼓勵(lì)其努力去“配得上”這個(gè)名字所代表的品質(zhì)和未來(lái)。 4. 象征連接與傳承: 連接過(guò)去與未來(lái): 名字常常承載著歷史(家族姓氏、文化典故)、當(dāng)下(時(shí)代特征、父母心境)和對(duì)未來(lái)的展望。它像一個(gè)紐帶,連接著起源和歸宿。 建立情感紐帶: 一個(gè)被用心賦予、飽含深情的名字,能建立起擁有者與命名者(如父母與孩子)之間深厚的情感聯(lián)系。這份情感是未來(lái)關(guān)系的重要基石。 傳承價(jià)值: 名字中蘊(yùn)含的價(jià)值觀(如勇敢、智慧、仁愛(ài))或精神(如探索、堅(jiān)韌、合作)是希望在未來(lái)得以延續(xù)和發(fā)揚(yáng)光大的。 5. 在市場(chǎng)中建立差異化與價(jià)值: 品牌資產(chǎn)的核心: 在商業(yè)領(lǐng)域,一個(gè)好的名字是品牌最核心的無(wú)形資產(chǎn)之一。它幫助在擁擠的市場(chǎng)中脫穎而出,建立獨(dú)特的品牌形象,承載品牌承諾,并最終影響消費(fèi)者未來(lái)的購(gòu)買(mǎi)決策和忠誠(chéng)度。一個(gè)有遠(yuǎn)見(jiàn)的名字能為品牌未來(lái)的價(jià)值增長(zhǎng)奠定基礎(chǔ)。 總結(jié)來(lái)說(shuō),“起一個(gè)好名字意味著什么,象征著未來(lái)”的核心在于: 意味著: 深思熟慮地注入期望、定義身份、賦予意義、建立連接、并期望其成為未來(lái)發(fā)展的重要助力。 象征著: 一個(gè)充滿(mǎn)希望的起點(diǎn)、一個(gè)有待實(shí)現(xiàn)的藍(lán)圖、一種無(wú)形的引導(dǎo)力量、以及一份承載著祝福與責(zé)任的傳承。 它是對(duì)未來(lái)潛力的一種具象化表達(dá)和積極召喚。 因此,起名絕非隨意之舉,而是一項(xiàng)面向未來(lái)的、充滿(mǎn)創(chuàng)造力和責(zé)任感的儀式。一個(gè)好的名字,如同一顆精心挑選的種子,蘊(yùn)含著破土而出、茁壯成長(zhǎng)、最終綻放出美好未來(lái)的無(wú)限可能。它既是當(dāng)下的承諾,也是通往未來(lái)的第一聲回響。

然的成語(yǔ)有哪些?然的成語(yǔ)開(kāi)頭成語(yǔ)接龍!

然的成語(yǔ)有哪些?然的成語(yǔ)開(kāi)頭成語(yǔ)接龍!

特別提醒:我們的最終目標(biāo)是幫助孩子利用英語(yǔ)學(xué)習(xí)數(shù)理化,考入理想的大學(xué)。重點(diǎn)沖刺科大少年班(基本條件:16周歲前參加高考)和國(guó)外著名大學(xué)。

請(qǐng)家長(zhǎng)朋友牢記:現(xiàn)代英語(yǔ)60%以上的單詞有拉丁語(yǔ)希臘語(yǔ)根源。在科學(xué)上,90%以上的單詞源自拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)。

從根本上說(shuō),真正解決英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)單詞問(wèn)題的最基本任務(wù)是認(rèn)識(shí)拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)的常用構(gòu)詞部件(相當(dāng)于漢語(yǔ)中的偏旁部首)。

請(qǐng)家長(zhǎng)朋友一定要讓孩子盡量多聽(tīng)母語(yǔ)者的發(fā)音,特別是母語(yǔ)者演唱的歌曲。

想通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)科技知識(shí),越早認(rèn)識(shí)希臘字母越好。

在繼續(xù)本課程之前,請(qǐng)先閱讀《小學(xué)生同步玩轉(zhuǎn)英語(yǔ)拉丁語(yǔ)希臘語(yǔ)發(fā)音》。

特別提醒:本教程在電腦大屏幕上觀看效果最佳。

今天,我們給大家推薦一本英語(yǔ)原版小學(xué)四年級(jí)數(shù)學(xué)教材(教師版)。

然的成語(yǔ)有哪些?然的成語(yǔ)開(kāi)頭成語(yǔ)接龍!

然的成語(yǔ)有哪些?然的成語(yǔ)開(kāi)頭成語(yǔ)接龍!

請(qǐng)家長(zhǎng)朋友特別注意下面截圖中的這種圖表形式的應(yīng)用。

然的成語(yǔ)有哪些?然的成語(yǔ)開(kāi)頭成語(yǔ)接龍!

我們要學(xué)習(xí)的第一個(gè)英語(yǔ)單詞是put。

【英語(yǔ)】put[p?t]vt. put, putting1. 放;安置

He put the cups on the table.

他把杯子放在桌子上。

You seem to have put too much salt in this dish.

你在這個(gè)菜里放的鹽好像太多了。

Open the bag and put the money in.

"打開(kāi)袋子,把錢(qián)放進(jìn)去。"

請(qǐng)家長(zhǎng)朋友大概了解詞源

From Middle English putten, puten, poten, from Old English putian, *pūtian ("to push, put out"; attested by derivative putung (“pushing, impulse, instigation, urging”)) and potian (“to push, thrust, strike, butt, goad”), both from Proto-Germanic *putōn? (“to stick, stab”), which is of uncertain origin. Possibly from Proto-Indo-European *bud- (“to shoot, sprout”), which would make it cognate with Sanskrit ????? (bundá, “arrow”), Lithuanian bud?, and budis (“mushroom, fungus”). Compare also related Old English p?tan (“to push, poke, thrust, put out (the eyes)”). Cognate with Dutch poten (“to set, plant”), Danish putte (“to put”), Swedish putta, p?tta, potta (“to strike, knock, push gently, shove, put away”), Norwegian putte (“to set, put”), Norwegian pota (“to poke”), Icelandic pota (“to poke”), Dutch peuteren (“to pick, poke around, dig, fiddle with”).

我們可以大概了解:英語(yǔ)單詞put和梵語(yǔ)的????? (bundá, “arrow”),立陶宛語(yǔ)的bud?, and budis (“mushroom, fungus”)都源自PIE(原始印歐語(yǔ))*bud- (“to shoot, sprout”)。

PIE的*b在英語(yǔ)中變化為p,*d變化為t。

如果您認(rèn)識(shí)英語(yǔ)單詞cart(馬車(chē))和horse(馬),就可以十分輕松地學(xué)會(huì)一句英語(yǔ)成語(yǔ)“Put the cart before the horse(本末倒置)”。

在put前加上in就是input。

【英語(yǔ)】input['?np?t]n. 輸入, 進(jìn)到電腦或其它裝置的資料 (計(jì)算機(jī)用語(yǔ)); 嵌入的東西; 力氣, 勁, 能力 (機(jī)械用語(yǔ)); 生產(chǎn)過(guò)程用的材料 (經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ))

拆解:in+put。

在put前加上out就是output。

【英語(yǔ)】output['a?tp?t]n. 輸出, 生產(chǎn)量; 產(chǎn)品, 生產(chǎn); 從電腦輸出的信息 (計(jì)算機(jī)用語(yǔ))

拆解:out+put。

英語(yǔ)單詞computer中我們也看到put-,但它是源自拉丁語(yǔ)的詞根。

【英語(yǔ)】computer [k?m?pju?t?]n.1. (電子)計(jì)算機(jī)[器]; 電腦計(jì)算裝置2. 計(jì)算員;【化】計(jì)數(shù)[量]器

computer graphics

電子計(jì)算機(jī)制圖

computer language

電子計(jì)算機(jī)語(yǔ)言

拆解:com+put+er。

相應(yīng)的動(dòng)詞是compute。

【英語(yǔ)】compute[k?m'pju?t]v. 計(jì)算; 推斷; 估算

拆解:com+put+e。

詞源:17th century. Borrowed from French computer, from Latin computō (“calculate, compute”). Doublet of count.

在法語(yǔ)中,computer本身是一個(gè)動(dòng)詞。當(dāng)成,有時(shí)也當(dāng)名詞使用。

【法語(yǔ)】computer(國(guó)際音標(biāo)/k??.py.te/) vt.(計(jì)算機(jī))計(jì)算m.. 計(jì)算機(jī)

拆解:com+put+er。

-er是法語(yǔ)動(dòng)詞不定式后綴之一。

【拉丁語(yǔ)】computo(古典式發(fā)音/?kom.pu.to?/,教會(huì)式發(fā)音/?kom.pu.to/):computo, computare, computavi, computatus v. reckon/ compute/ calculate, sum/ count (up); take/include in reckoning; work out;

拆解:com+put+o。

詞源:From con- +? putō (“I reckon”).

請(qǐng)家長(zhǎng)朋友牢記:con-是英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者一定要認(rèn)真掌握的最重要的拉丁語(yǔ)前綴。

它在b、p、m前寫(xiě)成com-,在l前寫(xiě)成col-,在r前寫(xiě)成cor-,在元音和h,gn前寫(xiě)成co-。

對(duì)應(yīng)源自希臘語(yǔ)的syn-,sym-,syl-,sy-等。

表“共同,在一起”。

認(rèn)識(shí)前綴com-的小朋友記憶英語(yǔ)單詞compute和computer的重點(diǎn)就是認(rèn)識(shí)拉丁語(yǔ)詞根put-。

強(qiáng)烈建議先大概熟悉一下拉丁語(yǔ)動(dòng)詞puto。

【拉丁語(yǔ)】puto(古典式發(fā)音/?pu.to?/,教會(huì)式發(fā)音/?pu.to/):puto, putare, putavi, putatus v. think, believe, suppose, hold; reckon, estimate, value; clear up, settle;

拆解:put+o(表“第一人稱(chēng)單數(shù)”尾綴,對(duì)應(yīng)希臘語(yǔ)中的-ω)。

英語(yǔ)中至少有255個(gè)單詞中用到put-。絕大多數(shù)是經(jīng)由法語(yǔ)源自拉丁語(yǔ)。

建議小朋友順便熟悉英語(yǔ)單詞repute(名氣),depute(委任),dispute(爭(zhēng)論)。

最好還能順便熟悉一下拉丁語(yǔ)前綴re-,de-,dis-。

在前面的文章中,我已經(jīng)很多次強(qiáng)烈建議家長(zhǎng)朋友牢記:英語(yǔ)中,至少有6337個(gè)單詞用到法語(yǔ)名詞后綴-tion,源自拉丁語(yǔ)-tio名詞的賓格。

也就是說(shuō),記憶英語(yǔ)單詞action(動(dòng)作),function(函數(shù)),fraction(分?jǐn)?shù))這樣的單詞只要重點(diǎn)記憶前面的ac-,func-,frac-就可以了。

【英語(yǔ)】function[?f??k??n]n.1. 官能, 功能, 機(jī)能; 作用, 效力2. [常用復(fù)]職務(wù), 職責(zé)3. (盛大的)集會(huì); 宴會(huì); 慶祝儀式4. 【數(shù)】函數(shù)5. 與其它因素有密切關(guān)系的事, 變化的因素6. 用函數(shù)表示的定則、定律、關(guān)系式或運(yùn)算7. 功能元件

the function of the heart心臟的功能

perform an important function起重大作用

the functions and power of National Congress全國(guó)人民代表大會(huì)的職權(quán)

the function of education教育的功能

function of supply and demand供求關(guān)系

vital functions生命機(jī)能

speak at a function在盛大的集會(huì)[宴會(huì)]上講話

function digit [letter]【計(jì)】操作數(shù)碼[字碼]

function space【數(shù)】函數(shù)空間

function word【語(yǔ)】(主要表示語(yǔ)法關(guān)系的)功能詞

拆解:func+tion。

把讀[k]的c變化為k就是德語(yǔ)的相應(yīng)單詞。

【德語(yǔ)】Funktion(國(guó)際音標(biāo)[f??k?tsi?o?n]) [die] pl.Funktionen 功能。機(jī)能。性能。函數(shù)。

明白這一點(diǎn),就可以在記憶英語(yǔ)單詞的同時(shí)順便掌握上千個(gè)法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、拉丁語(yǔ)單詞。

接下來(lái),就可以通過(guò)閱讀英語(yǔ)原版教材享受通過(guò)了解詞源記單詞的樂(lè)趣。

【英語(yǔ)】The number of tacos each student will eat depends on the amount he or she has already eaten. A relationship where one number depends on another number is a function.

【漢語(yǔ)】每個(gè)學(xué)生都會(huì)吃的炸玉米餅的數(shù)量取決于他或她已經(jīng)吃過(guò)的數(shù)量。一個(gè)數(shù)字取決于它與另一個(gè)數(shù)字的關(guān)系是一個(gè)函數(shù)。

我們重點(diǎn)學(xué)習(xí):

然的成語(yǔ)有哪些?然的成語(yǔ)開(kāi)頭成語(yǔ)接龍!

【英語(yǔ)】relationship[r?'le??n??p]n. 關(guān)系, 關(guān)聯(lián); 親屬關(guān)系; 人際關(guān)系; 姻親關(guān)系

拆解:relation+ship。

這里的-ship是名詞后綴。

詞源:From Middle English -schipe, -shippe, from Old English -s?ipe, from Proto-West Germanic *-skapi, from Proto-Germanic *-skapiz.

Compare Scots -schip, West Frisian -skip, Dutch -schap, German -schaft, Swedish -skap, Icelandic -skapur. Related to shape.

明白英語(yǔ)的-ship對(duì)應(yīng)德語(yǔ)的-schaft,就可以在記憶英語(yǔ)單詞的同時(shí)順便掌握大量的德語(yǔ)單詞。

【德語(yǔ)】Wissenschaft(國(guó)際音標(biāo)/?v?s?n?aft/ , [?v?sn??aft]) [die] pl.Wissenschaften 科學(xué)。理。學(xué)。學(xué)術(shù)。

拆解:Wissen+schaft。

詞源:From Wissen (“knowledge”) +? -schaft (“-ship; making”). Akin to Dutch wetenschap, Low German Wetenschop, West Frisian wittenskip, Danish videnskab, Norwegian Bokm?l vitenskap and Swedish vetenskap.

【英語(yǔ)】relation[r?'le??n]n. 關(guān)系, 敘述, 聯(lián)系

拆解:re+la+tion。

詞源:From Middle English relacion, relacioun, from Anglo-Norman relacioun and Old French relacion (whence French relation), from Latin relātiō, noun of process form from perfect passive participle relātus (“related”), from verb referō (“I refer, I relate”), from prefix re- (“again”) + ferō (“I bear, I carry”).

Morphologically relate +? -ion

【英語(yǔ)】relate[r??le?t]vt., vi. related, relating1. 講;敘述

I related my adventure to my family.

我向家人講述了我的奇遇。

2. (常與to, with連用)把…聯(lián)系起來(lái)

to relate two ideas

把兩種觀點(diǎn)聯(lián)系起來(lái)看

3. (與to連用)有關(guān),有關(guān)系

4. (與to連用)能理解

詞源:From Latin relātus, perfect passive participle of referō (“carry back; report”).

我們可以大概了解:英語(yǔ)動(dòng)詞relate源自拉丁語(yǔ)動(dòng)詞referō的完成被動(dòng)分詞relātus。

拉丁語(yǔ)動(dòng)詞referō由前綴re-表“又,再,重復(fù)”等,和基本動(dòng)詞ferō構(gòu)成。

學(xué)習(xí)過(guò)英語(yǔ)單詞differ(不同),different(不同的),difference(差異)的小朋友其實(shí)早就應(yīng)該認(rèn)識(shí)拉丁語(yǔ)詞根fer-。

英語(yǔ)至少有755個(gè)單詞用到fer-。大多數(shù)是經(jīng)由法語(yǔ)源自拉丁語(yǔ)。

最好再注意:源自拉丁語(yǔ)的fer-對(duì)應(yīng)源自希臘語(yǔ)的phor-,pher-,古英語(yǔ)的ber-。

【英語(yǔ)】differ[?dif?]vi.1. 相異, 不同

2. 意見(jiàn)分歧

Japanese differs greatly from French in pronunciation.

日語(yǔ)發(fā)音和法語(yǔ)大不相同。

Customs differ in different countries.

各國(guó)風(fēng)俗不同。

His opinion differs entirely from mine.

他的意見(jiàn)和我的完全不同。

We differ about [on] the matter [question].

對(duì)這件事(這個(gè)問(wèn)題)我們意見(jiàn)不同。

拆解:dif+fer。

重點(diǎn)記憶dif-是拉丁語(yǔ)前綴dis-在f前的變化。

詞源:From Middle English differren, from Old French differer, from Latin differō (“carry apart, put off, defer; differ”), from dis- (“apart”) + ferō (“carry, bear”). Compare Ancient Greek διαφ?ρω (diaphérō). Doublet of defer.

我們可以大概了解:拉丁語(yǔ)的differō和古希臘語(yǔ)的διαφ?ρω (diaphérō)有相同的邏輯。

【希臘語(yǔ)】διαφ?ρω(國(guó)際音標(biāo)/di.a.p?é.r??(古)/ → /ei.a??e.ro(中古)/ → /ei.a?fe.ro(現(xiàn)代)/) v. contrast, vary, differ, differentiate

拆解:δια(dia)+φερ(pher)+ω(ō)。

詞源:From δια- (dia-, “through, between”) +? φ?ρω (phérō, “to bring, carry”).

【希臘語(yǔ)】φ?ρω(國(guó)際音標(biāo)/p?é.r??(古)/ → /??e.ro(中古)/ → /?fe.ro(現(xiàn)代)/) v. bear, fetch, bring, half, tote, conduct

拆解:φερ+ω

詞源:From Proto-Hellenic *p?érō, from Proto-Indo-European *b?éreti. Cognates include Old English beran (English bear), Latin ferō, Sanskrit ???? (bhárati) Old Armenian ????? (berem), and Albanian bie.

英語(yǔ)單詞bear作名詞用表“熊”,作動(dòng)詞表“攜帶”。

【英語(yǔ)】bear[be?]v. 支持, 承受; 運(yùn)送; 承擔(dān); 攜帶; 忍受, 壓迫, 結(jié)果實(shí)n. 熊; 魯莽的人; 似熊的動(dòng)物; 笨拙的人

詞源:From Middle English beren (“carry, bring forth”), from Old English beran (“to carry, bear, bring”), from Proto-West Germanic *beran, from Proto-Germanic *beran?, from Proto-Indo-European *b?éreti, from *b?er- (“to bear, carry”).

Akin to Old High German beran (“carry”), Dutch baren, Norwegian Bokm?l b?re, Norwegian Nynorsk bera, German geb?ren, Gothic (bairan), Sanskrit ???? (bhárati), Latin ferre, and Ancient Greek φ?ρειν (phérein), Albanian bie (“to bring, to bear”), Russian брать (brat?, “to take”), Persian ????? (bordan, “to take, to carry”).

請(qǐng)家長(zhǎng)朋友記重點(diǎn):

英語(yǔ)動(dòng)詞bear源自中古英語(yǔ)beren,由詞根ber-和動(dòng)詞不定式后綴-en構(gòu)成。

也就是說(shuō),現(xiàn)代英語(yǔ)把中古英語(yǔ)的e變化為ea。

同樣的變化在learn中也遇到。

【英語(yǔ)】learn[l?rn /l??n]v. 學(xué)習(xí); 認(rèn)識(shí)到; 學(xué)會(huì); 記住; 學(xué), 學(xué)習(xí); 得知, 獲悉

拆解:lear+n。

很明顯,lear-源自中古英語(yǔ)的ler-(表“教”),加上-n表“學(xué)”。

按照這個(gè)邏輯,您可以不費(fèi)吹灰之力推導(dǎo)出相應(yīng)的德語(yǔ)動(dòng)詞lehren(教)和lernen(學(xué))。

【德語(yǔ)】lehren(國(guó)際音標(biāo)/?le???n/) vt. 教。教授。講授。教育。教導(dǎo)。說(shuō)教。vi. 教書(shū)。教課。

拆解:lehr+en。

-en是德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、中古英語(yǔ)動(dòng)詞不定式后綴。

德語(yǔ)的eh讀[e:],對(duì)應(yīng)古典拉丁語(yǔ)的ē,古希臘語(yǔ)的η。

在現(xiàn)代英語(yǔ)中,ler-的名詞形式變化為lore。

【英語(yǔ)】lore[l??]n.1. (特殊的)學(xué)問(wèn), (專(zhuān)門(mén)的)知識(shí)2. 口頭傳說(shuō)3. [古]傳授; 教訓(xùn); 箴言4. 淵博herbal lore本草學(xué),gipsy lore卜占學(xué)

【德語(yǔ)】Beziehung(國(guó)際音標(biāo)/?b??tsi???/) [die] pl. Beziehungen 關(guān)系。相互關(guān)系。涉及。交往。往來(lái)。

由beziehen +? -ung(相當(dāng)于英語(yǔ)作動(dòng)名詞的-ing)構(gòu)成。

【德語(yǔ)】beziehen(國(guó)際音標(biāo)/b??tsi??n/) v. 關(guān)聯(lián)。與……建立關(guān)系。涉及。針對(duì)。歸于。屬于。

拆解:be+ziehen。

詞源:From Middle High German beziehen, from Old High German biziohan. Equivalent to be- +? ziehen. The sense “to refer” is probably influenced by Latin referre. Compare Dutch betrekken.

【德語(yǔ)】ziehen(國(guó)際音標(biāo)/?t?si??n/, /t?si?n/) vt. 拖。拉。拽。曳。牽

拆解:zieh+en。

德語(yǔ)的ie,ieh讀[i:]。

詞源:From Middle High German ziehen, from Old High German ziohan, from Proto-West Germanic *teuhan, from Proto-Germanic *teuhan?, from Proto-Indo-European *dewk- (“to pull, lead”).

Cognate with Low German tehn, Gothic (tiuhan), Middle Dutch tīen, Old English tēon, Old Norse toga, West Frisian tsjen. Compare obsolete English tee (“to draw, lead, proceed”) and from the same root as English tie.

請(qǐng)家長(zhǎng)朋友大概了解:PIE(原始印歐語(yǔ))的*d在英語(yǔ)中變化為t,在德語(yǔ)中進(jìn)一步變化為z(讀漢語(yǔ)拼音的c),在元音后寫(xiě)成ss。

所以,英語(yǔ)單詞water(水),對(duì)應(yīng)德語(yǔ)的Wasser(水)。

如果您了解:德語(yǔ)對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)中的“~素”通常用后綴-stoff,就可以不費(fèi)吹灰之力掌握德語(yǔ)表“氧”的單詞Wasserstoff。

【德語(yǔ)】Wasserstoff(國(guó)際音標(biāo)/?vas??t?f/) [der] 氫。氫氣。

拆解:Wasser+stoff。

詞源:Wasser (“water”) +? Stoff (“substance”), calque of French hydrogène which is itself a compound modelled after Ancient Greek ?δωρ (húdōr, “water”) + γενν?ω (gennáō, “I bring forth”). Compare Dutch waterstof and Polish wodór.

日語(yǔ)受荷蘭語(yǔ)的影響,用“水素”表“氧”。

【日語(yǔ)】水素[すいそ]n1. hydrogen; (P)

詞源:Calque of Dutch waterstof (literally “waterstuff”), equivalent to 水 (sui, “water”) +? 素 (so, “element”). Compare German Wasserstoff, Luxembourgish Waasserstoff. Coined by Japanese scientist Udagawa Yōan in 1834 in his book 遠(yuǎn)西醫(yī)方名物考補(bǔ)遺 (“水素”).

本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 673862431@qq.com 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。
如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://www.51zclw.cn/archives/24419