9月22日晨,著名翻譯家、兒童文學(xué)作家任溶溶先生在滬安然離世,享年100歲。
任溶溶本名任以奇,原名任根鎏,1923年5月19日出生于上海,廣東鶴山人,祖籍浙江金華。
任溶溶曾兩度獲國際兒童讀物聯(lián)盟頒發(fā)的年度翻譯獎(jiǎng),被中國翻譯協(xié)會(huì)授予“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。
任溶溶從事文學(xué)翻譯80年,翻譯過伊索、科洛迪、安徒生、普希金、馬爾夏克、馬雅可夫斯基、蓋達(dá)爾、巴里、格雷厄姆、羅大里、特拉弗斯、達(dá)爾、林格倫、凱斯特納、洛夫廷、米爾恩、懷特等作家的作品,構(gòu)成了70年來中國兒童文學(xué)譯介和發(fā)展的重要脈絡(luò)。
滋養(yǎng)幾代中國兒童的精神成長
作為翻譯家,任溶溶精通英、俄、意、日四種語言,80年來翻譯了數(shù)百種世界文學(xué)經(jīng)典,包括《木偶奇遇記》《洋蔥頭歷險(xiǎn)記》《彼得·潘》《長襪子皮皮》《小飛人》《夏洛的網(wǎng)》《安徒生童話》等世界知名童話故事。
經(jīng)他翻譯的一大批世界名著如《安徒生童話》《木偶奇遇記》《夏洛的網(wǎng)》等成為萬千中國孩子的閱讀寶庫,滋養(yǎng)了幾代中國兒童的精神成長,為中國兒童文學(xué)的發(fā)展提供了國際視野和全球眼光。
除了翻譯,他也進(jìn)行兒童文學(xué)創(chuàng)作。他寫過童話《沒頭腦和不高興》《一個(gè)天才的雜技演員》,寫過兒童詩《我的哥哥聰明透頂》《強(qiáng)強(qiáng)穿衣裳》《我是一個(gè)可大可小的人》……
任老有童詩《沒有不好玩的時(shí)候》等收入小學(xué)語文教材,受到當(dāng)代少年兒童的喜愛。他晚年多寫散文,有著“掌故散文”的沖淡平和的韻味。
今年1月,上海譯文出版社推出了總字?jǐn)?shù)近千萬字的譯著結(jié)集《任溶溶譯文集》,5月浙江少年兒童出版社也推出了八卷本、240余萬字的《任溶溶文集》,全面展示了任老在童話、小說、故事、詩歌、散文等不同體裁的創(chuàng)作成就。
“任溶溶”實(shí)際上是他女兒的名字。在散文集《浮生五記》中,他頑皮地寫道:“我是在她生下來那年開始專門做兒童文學(xué)工作的。知道我女兒的歲數(shù),就知道我專門從事這工作的年頭了:她是屬狗的。”
“沒頭腦”和“不高興”之父
任溶溶創(chuàng)作的《沒頭腦和不高興》于20世紀(jì)50年代發(fā)表,廣受讀者歡迎,至今仍風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò)。
1956年1月,《少年文藝》的編輯向任溶溶約稿,希望他能為孩子們創(chuàng)作一篇童話。稿催得很急,任溶溶來到南京西路的上??Х瑞^,要來一杯咖啡,然后鋪開稿紙,奮筆疾書。
隨著鋼筆刷刷地書寫,“沒頭腦”和“不高興”,兩個(gè)孩子的形象逐漸在稿紙上鮮活起來,這個(gè)講了很多遍的故事,對(duì)于任溶溶來說早已成竹在胸。
他埋頭書寫,毫無障礙,于是這篇中國兒童文學(xué)史上的經(jīng)典之作在半小時(shí)內(nèi)一揮而就。
這篇童話創(chuàng)作時(shí)間之短同它長遠(yuǎn)的影響力形成鮮明的對(duì)比?!皼]頭腦”和“不高興”帶給幾代人歡笑,也教育幾代人成長。
正是在這篇童話中,很多孩子在歡笑的同時(shí)學(xué)會(huì)反觀自身,改正缺點(diǎn)。
它塑造的人物是那么形象,它指出的問題又那么典型,時(shí)至今日,這篇童話依然被孩子們喜愛,并獲得共鳴。
童年的大部分時(shí)光
在嶺南度過
任溶溶的家鄉(xiāng)在廣東省江門鶴山市古勞鎮(zhèn)下六旺宅村。
1923年,他出生于上海虹口閔行路東新康里一處沿街的兩層樓上。1927年隨父母離開上海,回到廣州老宅。
在廣東一待就是10年,童年的大部分時(shí)光就在嶺南度過,直到1938年重新回到上海。
這段童年時(shí)光,成為任溶溶創(chuàng)作兒童文學(xué)取之不盡的文學(xué)寶庫。任溶溶曾說過:“我寫兒童詩,很多的創(chuàng)作都在寫小時(shí)候的自己?!?/p>
“為孩子寫作首先當(dāng)然應(yīng)該熟悉孩子,熟悉他們的生活、他們的心理、他們的想法。怎么熟悉孩子呢?就要和孩子交朋友,跟家里的孩子交朋友,跟周圍的孩子交朋友,還有一個(gè)很好的朋友,那就是小時(shí)候的自己。”
鮐背之年,他仍不忘家鄉(xiāng),回饋鄉(xiāng)梓。
據(jù)“江門發(fā)布”消息,多年來任溶溶堅(jiān)持向家鄉(xiāng)的鶴山圖書館捐贈(zèng)個(gè)人作品及藏書,十分關(guān)心江門兒童文學(xué)事業(yè)發(fā)展。
任溶溶在給小朋友講兒童故事
2022年8月,當(dāng)?shù)嘏e行2022南國書香節(jié)江門分會(huì)場(chǎng)活動(dòng)暨第三屆任溶溶童書嘉年華,老人家得知后還欣然提筆寫信,表達(dá)祝福與期盼。
他寫道:“我今年已虛度百歲,陪孩子讀書已很困難,能否把今年童書節(jié)擬設(shè)置的閱讀角,改名為‘我陪任爺爺讀童書’?想到家鄉(xiāng)有這么多孩子,像我童年在家鄉(xiāng)讀書那樣,圍著我讀童書,那我可太感動(dòng)、太開心了!”
收到這封信后,組委會(huì)特意在主會(huì)場(chǎng)最顯眼的位置開辟了“我陪任爺爺讀童書”專區(qū),整齊地放上了任溶溶翻譯和創(chuàng)作的兒童讀物。
百歲任溶溶的心愿是,希望更多兒童多讀書、讀好書。如今,江門已在市內(nèi)多個(gè)公共場(chǎng)所開辟“我陪任爺爺讀童書”圖書角,并計(jì)劃作為常設(shè)。
謝謝你
可愛的任溶溶爺爺
為我們帶來那么多的童話
一路走好!
文字 | 羊城晚報(bào)全媒體記者孫磊
圖片 | 新華社、人民日?qǐng)?bào)、中國青年報(bào)
來源: 羊城晚報(bào)
如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://www.51zclw.cn/archives/24143