午夜热门精品一区二区三区,在线好吊色视频98gao,亚洲色图日韩精品 http://www.51zclw.cn 寶寶取名 公司起名 專家起名 周易起名 姓氏起名 Tue, 25 Oct 2022 18:46:19 +0000 zh-Hans hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.3 http://www.51zclw.cn/wp-content/uploads/2023/04/2023042403580774.png 溶溶 – 寶寶取名網(wǎng) http://www.51zclw.cn 32 32 任這個(gè)字在五行中屬什么?任字五行屬性! http://www.51zclw.cn/archives/24143 Tue, 25 Oct 2022 18:46:11 +0000 http://www.51zclw.cn/?p=24143 9月22日晨,著名翻譯家、兒童文學(xué)作家溶溶先生在滬安然離世,享年100歲。

溶溶本名任以奇,原名任根鎏,1923年5月19日出生于上海,廣東鶴山人,祖籍浙江金華。

溶溶曾兩度獲國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟頒發(fā)的年度翻譯獎(jiǎng),被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。

溶溶從事文學(xué)翻譯80年,翻譯過(guò)伊索、科洛迪、安徒生普希金、馬爾夏克、馬雅可夫斯基、蓋達(dá)爾、巴里、格雷厄姆、羅大里、特拉弗斯、達(dá)爾、林格倫凱斯特納、洛夫廷、米爾恩、懷特等作家的作品,構(gòu)成了70年來(lái)中國(guó)兒童文學(xué)譯介和發(fā)展的重要脈絡(luò)。

滋養(yǎng)幾代中國(guó)兒童的精神成長(zhǎng)

作為翻譯家,任溶溶精通英、俄、意、日四種語(yǔ)言,80年來(lái)翻譯了數(shù)百種世界文學(xué)經(jīng)典,包括《木偶奇遇記》《洋蔥頭歷險(xiǎn)記》《彼得·潘》《長(zhǎng)襪子皮皮》《小飛人》《夏洛的網(wǎng)》《安徒生童話》等世界知名童話故事。

經(jīng)他翻譯的一大批世界名著如《安徒生童話》《木偶奇遇記》《夏洛的網(wǎng)》等成為萬(wàn)千中國(guó)孩子的閱讀寶庫(kù),滋養(yǎng)了幾代中國(guó)兒童的精神成長(zhǎng),為中國(guó)兒童文學(xué)的發(fā)展提供了國(guó)際視野和全球眼光。

除了翻譯,他也進(jìn)行兒童文學(xué)創(chuàng)作。他寫(xiě)過(guò)童話《沒(méi)頭腦和不高興》《一個(gè)天才的雜技演員》,寫(xiě)過(guò)兒童詩(shī)《我的哥哥聰明透頂》《強(qiáng)強(qiáng)穿衣裳》《我是一個(gè)可大可小的人》……

任老有童詩(shī)《沒(méi)有不好玩的時(shí)候》等收入小學(xué)語(yǔ)文教材,受到當(dāng)代少年兒童的喜愛(ài)。他晚年多寫(xiě)散文,有著“掌故散文”的沖淡平和的韻味。

今年1月,上海譯文出版社推出了總字?jǐn)?shù)近千萬(wàn)字的譯著結(jié)集《溶溶譯文集》,5月浙江少年兒童出版社也推出了八卷本、240余萬(wàn)字的《任溶溶文集》,全面展示了任老在童話、小說(shuō)、故事、詩(shī)歌、散文等不同體裁的創(chuàng)作成就。

“任溶溶”實(shí)際上是他女兒的名字。在散文集《浮生五記》中,他頑皮地寫(xiě)道:“我是在她生下來(lái)那年開(kāi)始專門(mén)做兒童文學(xué)工作的。知道我女兒的歲數(shù),就知道我專門(mén)從事這工作的年頭了:她是屬狗的?!?/p>

“沒(méi)頭腦”和“不高興”之父

任溶溶創(chuàng)作的《沒(méi)頭腦和不高興》于20世紀(jì)50年代發(fā)表,廣受讀者歡迎,至今仍風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò)。

1956年1月,《少年文藝》的編輯向任溶溶約稿,希望他能為孩子創(chuàng)作一篇童話。稿催得很急,任溶溶來(lái)到南京西路的上??Х瑞^,要來(lái)一杯咖啡,然后鋪開(kāi)稿紙,奮筆疾書(shū)。

隨著鋼筆刷刷地書(shū)寫(xiě),“沒(méi)頭腦”和“不高興”,兩個(gè)孩子的形象逐漸在稿紙上鮮活起來(lái),這個(gè)講了很多遍的故事,對(duì)于任溶溶來(lái)說(shuō)早已成竹在胸。

他埋頭書(shū)寫(xiě),毫無(wú)障礙,于是這篇中國(guó)兒童文學(xué)史上的經(jīng)典之作在半小時(shí)內(nèi)一揮而就。

這篇童話創(chuàng)作時(shí)間之短同它長(zhǎng)遠(yuǎn)的影響力形成鮮明的對(duì)比?!皼](méi)頭腦”和“不高興”帶給幾代人歡笑,也教育幾代人成長(zhǎng)。

正是在這篇童話中,很多孩子在歡笑的同時(shí)學(xué)會(huì)反觀自身,改正缺點(diǎn)。

它塑造的人物是那么形象,它指出的問(wèn)題又那么典型,時(shí)至今日,這篇童話依然被孩子們喜愛(ài),并獲得共鳴。

童年的大部分時(shí)光

在嶺南度過(guò)

任溶溶的家鄉(xiāng)在廣東省江門(mén)鶴山市古勞鎮(zhèn)下六旺宅村。

1923年,他出生于上海虹口閔行路東新康里一處沿街的兩層樓上。1927年隨父母離開(kāi)上海,回到廣州老宅。

在廣東一待就是10年,童年的大部分時(shí)光就在嶺南度過(guò),直到1938年重新回到上海。

這段童年時(shí)光,成為任溶溶創(chuàng)作兒童文學(xué)取之不盡的文學(xué)寶庫(kù)。任溶溶曾說(shuō)過(guò):“我寫(xiě)兒童詩(shī),很多的創(chuàng)作都在寫(xiě)小時(shí)候的自己?!?/p>

“為孩子寫(xiě)作首先當(dāng)然應(yīng)該熟悉孩子,熟悉他們的生活、他們的心理、他們的想法。怎么熟悉孩子呢?就要和孩子交朋友,跟家里的孩子交朋友,跟周?chē)暮⒆咏慌笥?,還有一個(gè)很好的朋友,那就是小時(shí)候的自己。”

鮐背之年,他仍不忘家鄉(xiāng),回饋鄉(xiāng)梓。

據(jù)“江門(mén)發(fā)布”消息,多年來(lái)任溶溶堅(jiān)持向家鄉(xiāng)的鶴山圖書(shū)館捐贈(zèng)個(gè)人作品及藏書(shū),十分關(guān)心江門(mén)兒童文學(xué)事業(yè)發(fā)展。

任溶溶在給小朋友講兒童故事

2022年8月,當(dāng)?shù)嘏e行2022南國(guó)書(shū)香節(jié)江門(mén)分會(huì)場(chǎng)活動(dòng)暨第三屆任溶溶童書(shū)嘉年華,老人家得知后還欣然提筆寫(xiě)信,表達(dá)祝福與期盼。

他寫(xiě)道:“我今年已虛度百歲,陪孩子讀書(shū)已很困難,能否把今年童書(shū)節(jié)擬設(shè)置的閱讀角,改名為‘我陪任爺爺讀童書(shū)’?想到家鄉(xiāng)有這么多孩子,像我童年在家鄉(xiāng)讀書(shū)那樣,圍著我讀童書(shū),那我可太感動(dòng)、太開(kāi)心了!”

收到這封信后,組委會(huì)特意在主會(huì)場(chǎng)最顯眼的位置開(kāi)辟了“我陪任爺爺讀童書(shū)”專區(qū),整齊地放上了任溶溶翻譯和創(chuàng)作的兒童讀物。

百歲任溶溶的心愿是,希望更多兒童多讀書(shū)、讀好書(shū)。如今,江門(mén)已在市內(nèi)多個(gè)公共場(chǎng)所開(kāi)辟“我陪任爺爺讀童書(shū)”圖書(shū)角,并計(jì)劃作為常設(shè)。

謝謝你

可愛(ài)的任溶溶爺爺

為我們帶來(lái)那么多的童話

一路走好!

文字 | 羊城晚報(bào)全媒體記者孫磊

圖片 | 新華社、人民日?qǐng)?bào)、中國(guó)青年報(bào)

來(lái)源: 羊城晚報(bào)

]]>
任字五行屬什么屬性?任字五行屬什么_五行相生相克! http://www.51zclw.cn/archives/22975 Mon, 17 Oct 2022 04:16:49 +0000 http://www.51zclw.cn/?p=22975

上世紀(jì)80年代,編輯《外國(guó)文藝》的溶溶上海譯文出版社供圖

“100歲的任溶溶,睡了……長(zhǎng)長(zhǎng)的夢(mèng)?!?a href="http://www.51zclw.cn/archives/tag/%e5%84%bf%e7%ab%a5%e6%96%87%e5%ad%a6" title="【查看含有[兒童文學(xué)]標(biāo)簽的文章】" target="_blank">兒童文學(xué)泰斗任溶溶辭世,一位文藝評(píng)論家留下詩(shī)意評(píng)論。

世紀(jì)老人、百歲童心——許多人回憶起他們所認(rèn)識(shí)的這位中國(guó)兒童文學(xué)大家:他曾翻譯數(shù)百種世界兒童文學(xué)經(jīng)典作品,創(chuàng)作過(guò)腦洞大開(kāi)、令人捧腹的《“沒(méi)頭腦”和“不高興”》;這位世紀(jì)童話老人是個(gè)“老小孩”,終其一生不曾失去那最最珍貴的童心與純真。

童話人生

朝覲者,你往何處去?如若天房是花園,你可采得鮮花一束?如若天房是大海,你可采得稀世之珠?……”正如他翻譯過(guò)的詩(shī)人謝普琴科寫(xiě)下的詩(shī)句,任溶溶將70年光陰投入童話翻譯和創(chuàng)作事業(yè),無(wú)疑是童話王國(guó)里最虔誠(chéng)的“朝覲者”。

“我的一生就是個(gè)童話。”他說(shuō)。

溶溶這部童話書(shū),是否像他自己筆下翻譯的《柳林風(fēng)聲》《夏洛的網(wǎng)》那么甜美可愛(ài)?抑或像他翻譯的近百萬(wàn)字《安徒生童話》那樣,有一點(diǎn)淡淡憂傷?

1923年5月19日,任溶溶的童話書(shū)翻開(kāi)了第一頁(yè),他在上海虹口區(qū)閔行路出生。任溶溶原名任根鎏,家族來(lái)自廣東鶴山,雖然看上去“跟大家實(shí)在沒(méi)有多大不同,同樣是那么乖乖的、樂(lè)滋滋的”,但仔細(xì)推敲,任溶溶的童年多少有一些不同的“基因”。

第一,廣東人出生在上海,語(yǔ)言環(huán)境復(fù)雜,任溶溶從小就展示出語(yǔ)言天賦,會(huì)講好幾種方言;第二,出生在上海讓任溶溶受到豐富的中外文化滋養(yǎng),他從小吃西餐、看京戲,由衷感嘆:“上海是一個(gè)何等赫赫有名的國(guó)際大城市啊!”

以童話對(duì)比人生,任溶溶的少年時(shí)期,或許有點(diǎn)像他翻譯的《木偶奇遇記》和《洋蔥頭歷險(xiǎn)記》。10多歲的年紀(jì),他已經(jīng)成為一名新四軍紅小兵,離開(kāi)了上海,直到1941年才重新回到這座城市。

“我從事兒童文學(xué)是偶然,但是現(xiàn)在想來(lái),沒(méi)有搞兒童文學(xué)之前,我一生的道路似乎就是準(zhǔn)備搞兒童文學(xué)的?!比稳苋茉谏虾5玫剿囆g(shù)滋養(yǎng),看電影,看書(shū),看一切讓人樂(lè)呵呵的東西,并且做起了文學(xué)翻譯。從此,翻譯和創(chuàng)作成為任溶溶這部童話書(shū)里的兩個(gè)主角。

上世紀(jì)40年代,精通四種語(yǔ)言的任溶溶開(kāi)始翻譯外國(guó)兒童文學(xué)經(jīng)典,打開(kāi)了通往世界兒童文學(xué)寶庫(kù)的大門(mén)。他的譯作中,有厚重的《安徒生童話全集》《普希金童話》,亦有短小雋永的《木偶奇遇記》《柳林風(fēng)聲》《夏洛的網(wǎng)》。

“翻譯了多少書(shū),我連自己都不知道,想來(lái)至少300多種吧?!比稳苋茉凇段医腥稳苋?,我又不叫任溶溶》一文中寫(xiě)道:“我一直翻譯人家的東西,有時(shí)感到很不滿足,覺(jué)得自己也有話要說(shuō),有時(shí)一面翻譯,一面還對(duì)原作有意見(jiàn),心想,要是讓我寫(xiě),我一定換一種寫(xiě)法,保管孩子們更喜歡?!?/p>

任溶溶的兒童文學(xué)創(chuàng)作從“小本子上隨手記錄的生活故事”開(kāi)始,最初寫(xiě)的是靈動(dòng)俏皮的兒童詩(shī)。1956年,任溶溶發(fā)表童話《“沒(méi)頭腦”和“不高興”》。這部中國(guó)童話的經(jīng)典之作被搬上銀幕,轟動(dòng)全國(guó),陪伴了幾代孩子的成長(zhǎng)。《“沒(méi)頭腦”和“不高興”》歷久彌新——每一代孩子在成長(zhǎng)道路上,似乎總能在故事里“遇見(jiàn)自己”,感受到童話的天真趣味。

丟三落四的“沒(méi)頭腦”,倔頭倔腦的“不高興”……個(gè)性鮮明、趣味橫生的卡通形象是怎么誕生的?

任溶溶回憶說(shuō),他自己就是個(gè)“沒(méi)頭腦”,當(dāng)時(shí)也發(fā)現(xiàn)很多孩子的口頭禪就是“不高興”?!芭龅竭@種孩子,批評(píng)他們吧,他們總是不服氣,認(rèn)為這是小事,跟長(zhǎng)大以后‘做大事’沒(méi)關(guān)系,我就想在童話里讓他們出點(diǎn)大洋相、懂得人生道理?!?/p>

任溶溶把自己編的這個(gè)故事講給孩子聽(tīng),人人都被逗得前仰后合,于是編輯“空出了版面”監(jiān)督任溶溶把故事變成文字。截稿前兩個(gè)小時(shí),任溶溶坐在南京路上一家咖啡館里,“半個(gè)小時(shí)就寫(xiě)了5000多字”。

童心與文心

憑借不老童心、不泯文心,百歲的任溶溶畢生在兒童文學(xué)的土地上辛勤耕耘,為孩子們種出一個(gè)繁花似錦的童話花園。

就在他逝世之前,上海譯文出版社推出了20卷本《任溶溶譯文集》,浙江少年兒童出版社也出版了8卷本《任溶溶文集》,全面呈現(xiàn)任老的文學(xué)成就。

詩(shī)人趙麗宏評(píng)論說(shuō):任溶溶的童心,讓他的童話有著獨(dú)特的天真滋味,“任老翻譯創(chuàng)作兒童文學(xué),總想讓孩子們看得開(kāi)心。他的作品口語(yǔ)化、通俗易懂,又特別優(yōu)美。他純粹、堅(jiān)持,一輩子為孩子們寫(xiě)作、翻譯,用化繁為簡(jiǎn)的方式抵達(dá)讀者”。

翻開(kāi)任溶溶翻譯的《夏洛的網(wǎng)》,人們可以從他露珠般清澈、林間微風(fēng)般歡悅的文字中感受這種“童心”:“第二天下雨,天色陰沉沉的。雨水落在谷倉(cāng)頂上,不停地從屋檐上滴落下來(lái);雨水落到谷倉(cāng)院子里,彎彎曲曲地、一道一道流進(jìn)長(zhǎng)著薊草和藜草的小路;雨水噼噼啪啪打在朱克曼太太的廚房窗上,咕咚咕咚地涌出水管;雨水落在草地上正在吃草的羊的背上。羊在雨中站累了,就沿著小路慢慢地走回羊圈?!?/p>

其實(shí),翻譯完《夏洛的網(wǎng)》,任溶溶已經(jīng)80歲了……

耄耋之年,任溶溶翻譯最新版本的《安徒生童話全集》獲得丹麥官方授權(quán),在安徒生誕辰200周年之際出版。這套童話巨著字?jǐn)?shù)近百萬(wàn),翻譯之艱巨可想而知。在家人眼中,童話爺爺?shù)娜粘I?,就是“一張紙、一支筆、一把椅子和一張桌子,一頁(yè)一頁(yè)‘爬格子’”。

2021年,上海譯文出版社推出了20卷本《任溶溶譯文集》,是任溶溶譯著最大規(guī)模的一次匯集和出版。“整整一大箱,真正的‘著作等身’。”上海譯文出版社總編輯史領(lǐng)空感慨,“翻譯是一項(xiàng)寂寞的工作,如果不是熱愛(ài),怎么可能堅(jiān)持一輩子?”

2022年5月19日,任溶溶迎來(lái)百歲生日。中國(guó)作協(xié)主席鐵凝寫(xiě)來(lái)了賀信,信中說(shuō):“任老愛(ài)孩子、愛(ài)生活、愛(ài)文學(xué),生性豁達(dá)樂(lè)觀,把為孩子寫(xiě)作看作是一生最快樂(lè)、最愿意去做的事。作為兒童文學(xué)泰斗的百歲任老至今仍在寫(xiě)作,以令人敬仰的人格風(fēng)范和永不改變的寫(xiě)作初心,繼續(xù)照亮新時(shí)代中國(guó)兒童文學(xué)的前行之路?!?/p>

“不管創(chuàng)作也好,翻譯也好,好像是老天要我走這條路……一直走下去,走到現(xiàn)在我依然覺(jué)得很滿意。因?yàn)槲覑?ài)兒童文學(xué),遇見(jiàn)兒童文學(xué)是我的幸運(yùn)。不過(guò)也可以說(shuō),中國(guó)兒童文學(xué)有我這個(gè)人也非常幸運(yùn)。”任溶溶如此說(shuō)。

100歲的快活與天真

其實(shí),任溶溶不叫“任溶溶”。為此,童話爺爺寫(xiě)過(guò)《我叫任溶溶,我又不叫任溶溶》,撲面而來(lái)滿滿的童趣。

“任溶溶”是個(gè)筆名。上世紀(jì)40年代中后期,任溶溶在女兒出生那年開(kāi)始創(chuàng)作兒童文學(xué),也就順手撿來(lái)女兒的名字作為筆名。從此他給自己惹了不少麻煩——“很多小讀者給我來(lái)信,開(kāi)頭就是‘親愛(ài)的任溶溶大姐姐’,‘親愛(ài)的任溶溶阿姨’,毛病都出在這個(gè)名字上。”

畢竟是兒童文學(xué)泰斗,隨便改個(gè)名字都如此妙趣橫生。在許多人眼中,百歲任溶溶最珍貴的就是永不變質(zhì)的童心童趣。

這份元?dú)怙枬M、純粹明亮、似乎僅短暫屬于每個(gè)人童年的快樂(lè),始終滋養(yǎng)著任老的翻譯創(chuàng)作,從他筆下汩汩流出,酣美了億萬(wàn)個(gè)童年。

兒童文學(xué)作家殷健靈回憶,任老在生活中非常有趣,是個(gè)樂(lè)天派,既受人尊敬,又非常受歡迎,“他的百歲人生,為孩子們打開(kāi)了一扇門(mén),新鮮、靈動(dòng)、跳脫的想象力撲面而來(lái)”。

上海兒童文學(xué)作家張弘是任溶溶的忘年交。她記得,一次探討創(chuàng)作,問(wèn)及他創(chuàng)作和翻譯的秘訣是什么,任溶溶覺(jué)得簡(jiǎn)單又自然:“翻譯就是作者你寫(xiě)一句,我翻一句,你怎么說(shuō)我怎么譯!”任溶溶又說(shuō):“童年的主旋律是快樂(lè)!人生的主旋律也應(yīng)該是快樂(lè)!”

“100歲、70年,任老把自己活成了時(shí)間的傳奇!”作家陸梅感嘆,任老是偉大的作家,以豐沛的創(chuàng)造力贏得了時(shí)間。時(shí)間在他那里,不只是個(gè)線性的長(zhǎng)度,更是精神的向度。任老一個(gè)人就像一個(gè)移動(dòng)的兒童文學(xué)圖書(shū)館,“他口語(yǔ)化的兒童詩(shī)、憶舊散文、熱鬧派童話……似乎從哪一道隨意門(mén)進(jìn)入這座圖書(shū)館,都是燈塔般的存在,足夠打開(kāi)和喚醒那些沉睡的童年童心”。

而任溶溶自己,自然從來(lái)沒(méi)有把兒童文學(xué)和偉大掛鉤。他恬淡天真、快樂(lè)四溢,自稱“我一輩子就是為孩子們寫(xiě)書(shū)”。他對(duì)小讀者說(shuō):“我只有一個(gè)希望,就是它能給你一點(diǎn)快樂(lè)?!?/p>

2022年9月22日清晨,走完百年人生,任溶溶在睡夢(mèng)中安詳辭世。這本洋溢著快樂(lè)的百歲“童話書(shū)”,靜靜合上了書(shū)頁(yè)。

100歲的任溶溶,睡了……在一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的、美好的、童話的夢(mèng)里。(記者孫麗萍)

來(lái)源:新華每日電訊

]]>