這其中最特殊的就是崔善姬,主要體現(xiàn)在八個(gè)方面:
第一:崔善姬是孤兒。1964年崔善姬出生后,沒(méi)多久母親便去世了,成了一個(gè)孤兒,從小就缺乏親生父母的疼愛(ài)和培養(yǎng)。
幸運(yùn)的是,崔善姬遇到了善良的革命烈士后代崔永林,兩人同為孤兒,崔永林就把崔善姬過(guò)繼到自己名下,撫養(yǎng)長(zhǎng)大,崔善姬改為繼父崔永林的姓。
第二:崔善姬的繼父曾是朝鮮總理。別看崔善姬的繼父崔永林也是一個(gè)孤兒,但是他擁有崇高的資歷和政治地位,分別在萬(wàn)景臺(tái)革命學(xué)院、金日成綜合大學(xué)、莫斯科大學(xué)就讀,深受金日成和金正日賞識(shí),先后擔(dān)任朝鮮勞動(dòng)黨中央經(jīng)濟(jì)部部長(zhǎng)、政務(wù)院副總理、國(guó)家計(jì)劃委員會(huì)委員長(zhǎng)、中央紀(jì)檢所所長(zhǎng)等職。
對(duì)崔永林來(lái)說(shuō),最榮耀的事莫過(guò)于給金日成當(dāng)了十多年的貼身秘書(shū);進(jìn)入21世紀(jì)后,隨著年齡的增長(zhǎng),準(zhǔn)備隱退時(shí),遇到朝鮮貨幣改革失敗,80歲高齡的崔永林隨即被金正日臨危受命擔(dān)任朝鮮內(nèi)閣總理,成為當(dāng)時(shí)的3號(hào)人物,主要負(fù)責(zé)經(jīng)濟(jì)建設(shè)。
第三:崔善姬接受了良好的教育。在繼父的培養(yǎng)下,崔善姬受到了良好的教育,在她12歲的時(shí)候,也就是1974年1月,崔善姬和一眾朝鮮兒童組成了少年留學(xué)生團(tuán)專(zhuān)門(mén)來(lái)到北京的學(xué)校學(xué)習(xí)英語(yǔ),還有其他語(yǔ)種,從而為朝鮮培養(yǎng)外交人才。
與崔善姬同時(shí)在北京留學(xué)的還有著名的“脫北者”太勇浩,太勇浩在北京讀完后就回到朝鮮升學(xué),逐漸晉級(jí)為朝鮮著名的對(duì)歐外交官,擔(dān)任朝鮮駐英國(guó)大使館公使;遺憾的是太勇浩在英國(guó)任職10年后,卻選擇了背叛自己的祖國(guó),潛逃至韓國(guó)。
而崔善姬在北京完成學(xué)業(yè)后,經(jīng)過(guò)繼父的安排,又先后奔赴奧地利、馬耳他留學(xué),成為朝鮮培養(yǎng)的高級(jí)知識(shí)分子,為她日后進(jìn)軍朝鮮外交系統(tǒng)打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
第四:崔善姬充當(dāng)朝鮮對(duì)外談判的首席翻譯。崔善姬從歐洲留學(xué)歸來(lái),于1988年進(jìn)入了朝鮮政務(wù)院外交部(外務(wù)?。┕ぷ鳎介_(kāi)啟了她三十多年的外交生涯。
一開(kāi)始,崔善姬發(fā)揮她的特長(zhǎng),主要在朝鮮外務(wù)省從事翻譯工作,以扎實(shí)的翻譯功底、隨機(jī)應(yīng)變的能力、機(jī)智靈活的處事風(fēng)格,出現(xiàn)在國(guó)際場(chǎng)合,圍繞極其專(zhuān)業(yè)的核問(wèn)題擔(dān)任朝鮮與大國(guó)之間的談判翻譯。
比如1995年,崔善姬擔(dān)任關(guān)于援建朝鮮輕水反應(yīng)堆談判的翻譯;1997年美朝韓三方溝通會(huì)、中美朝韓四方談判,崔善姬都是朝鮮代表團(tuán)唯一的翻譯;從2003年到2009年在北京進(jìn)行的6輪朝核問(wèn)題六方會(huì)談,崔善姬仍是朝鮮代表團(tuán)的首席翻譯,把朝鮮的觀點(diǎn)和立場(chǎng)精準(zhǔn)無(wú)誤地傳遞給世界。
第五:崔善姬給美國(guó)克林頓總統(tǒng)當(dāng)翻譯。2009年8月4日,美國(guó)第42任總統(tǒng)克林頓在卸任8年后,首次訪問(wèn)朝鮮,成為繼1994年美國(guó)卡特總統(tǒng)訪問(wèn)平壤后又一位踏上朝鮮土地的美國(guó)前總統(tǒng)。
鑒于克林頓和朝鮮的語(yǔ)言不通,誰(shuí)來(lái)當(dāng)克林頓總統(tǒng)在朝鮮訪問(wèn)期間的翻譯呢?還是翻譯老將崔善姬出馬,全程負(fù)責(zé)克林頓總統(tǒng)與朝鮮各級(jí)官員的溝通工作,崔善姬也成為為數(shù)不多的給美國(guó)總統(tǒng)當(dāng)翻譯的朝鮮人之一。
第六:崔善姬是朝鮮是新一代的“美國(guó)通”。自從崔善姬開(kāi)始參與大國(guó)談判之后,她的主業(yè)就開(kāi)始慢慢出現(xiàn)變化,不僅僅局限于談判翻譯業(yè)務(wù),更著重于對(duì)美國(guó)的政策研究,一步步成長(zhǎng)為朝鮮的第四代“美國(guó)通”。
由于朝鮮的外交系統(tǒng)屬于相對(duì)封閉的精英系統(tǒng),講究傳承。在上世紀(jì)80年代金永南領(lǐng)導(dǎo)朝鮮外務(wù)省,逐步確立了朝鮮成熟的對(duì)外政策,并培養(yǎng)了第二代“美國(guó)通”姜錫柱;姜錫柱在上世紀(jì)90年代號(hào)稱(chēng)是“對(duì)美政策總指揮”,而他緊接著又栽培了第三代“美國(guó)通”金桂冠。
崔善姬和她的恩施金桂冠
金桂冠雖然只是朝鮮副外相,但他全程主導(dǎo)了朝鮮的對(duì)外談判,此時(shí)他身邊有一個(gè)著名的翻譯就是崔善姬;在金桂冠的引領(lǐng)下,崔善姬一步步從一位翻譯,成長(zhǎng)為對(duì)美談判的核心人物之一,從而接替金桂冠,當(dāng)起了新一代的“美國(guó)通”,參與朝鮮外務(wù)省的對(duì)美政策制定。
第七:崔善姬是第一位躋身朝鮮國(guó)務(wù)委員會(huì)的女性。2019年4月11日,在朝鮮第14屆最高人民會(huì)議第一次會(huì)議上,擔(dān)任3年的朝鮮副外相崔善姬再次獲得晉升,被任命為第一副外相,成為朝鮮外交部門(mén)的二號(hào)人物。
與此同時(shí),崔善姬還當(dāng)選為朝鮮國(guó)務(wù)委員會(huì)委員,她成為當(dāng)時(shí)由14人組成的朝鮮最高領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)國(guó)務(wù)委員會(huì)中唯一一位女性,也是第一位、唯一一位以副部級(jí)的身份躋身國(guó)務(wù)委員會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)崗位。
第八:崔善姬是朝鮮第一位擔(dān)任外交部長(zhǎng)的女性。崔善姬當(dāng)了3年的朝鮮第一副外相后,在她58歲的年紀(jì)終于獲得轉(zhuǎn)正,被任命為朝鮮外務(wù)相,開(kāi)創(chuàng)了女性擔(dān)任朝鮮外交部長(zhǎng)的先例。
在朝鮮父權(quán)家長(zhǎng)制風(fēng)氣濃厚的背景下,幾乎很少有女性擔(dān)任高級(jí)實(shí)權(quán)部門(mén)的負(fù)責(zé)人,頂多也就是在教育、輕工業(yè)部、婦女等不是特別重要的部門(mén)任職,比如金正日的妹妹金敬姬在政府中的最高職位也只是輕工業(yè)部部長(zhǎng);金正恩的胞妹金與正,如此有影響力,只擔(dān)任朝鮮勞動(dòng)黨中央委員會(huì)副部長(zhǎng),還沒(méi)有擔(dān)任過(guò)哪個(gè)部門(mén)的正職過(guò),像崔善姬這樣直接當(dāng)朝鮮最重要的部門(mén)正職領(lǐng)導(dǎo)人實(shí)屬罕見(jiàn)。