“喜上莓梢”
“拒絕蕉綠”
……
近日,不少網(wǎng)友在云達州APP的“啄木鳥”欄目里反映,達城大街小巷上,有許多商家為了吸引顧客,給大家留下深刻的印象,在店招或廣告宣傳上都玩起了諧音。
網(wǎng)友“相忘于江湖”逛超市時發(fā)現(xiàn),水果區(qū)域有一系列諧音宣傳,如“楊梅吐氣” “喜上莓梢” “荔爭上游” “拒絕蕉綠” “檬的都對” “奇開得勝”……
他將圖片發(fā)到“啄木鳥”欄目后,有個別網(wǎng)友認為,這也是一種別出心裁。
還有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)
有些服裝店、鞋店取名為
“都市新依坊”“缺依布可”
“鐘愛一身”“愛尚鞋”
有些店名還帶點口音
比如“喜番”
諧音梗隨處可見,市民對此的態(tài)度也是褒貶不一。
“現(xiàn)在生意不好做,競爭又大,為了能在第一時間吸引注意力,給大家留下深刻的印象,所以商家都花了大量的心思取名字,也很不容易。我覺得只要不違法違規(guī),產(chǎn)生歧義,都能接受。”市民劉波說。
90后市民陳薇表示,對年輕人而言,這些有個性、新奇的店招既能讓人快速地產(chǎn)生記憶點,又能成為一道獨特的街頭風景,“不過,店招再有意思,也要品質(zhì)和服務跟得上,才能留住人。”
而大多數(shù)有孩子的市民則認為,這些諧音梗店招對有分辨能力的成年人來說,不會有太大影響,但很容易讓成長中的孩子混淆不清?!拔遗畠含F(xiàn)在是小學三年級,有時候看見那些諧音字就會問我,為什么跟她在學校里學到的不一樣?!?a href="http://www.51zclw.cn/archives/tag/%e5%b8%82%e6%b0%91" title="【查看含有[市民]標簽的文章】" target="_blank">市民丁曉蕾無奈地說。
“如今利用漢字的諧音改編成語、俚語、俗語等常用語制作成店招和廣告詞,已成為眾多商家的新創(chuàng)意。有些朗朗上口、形神兼?zhèn)?、繪聲繪色的廣告既溫馨又雅致,富有個性特色,既體現(xiàn)了商品的親和力,又拉近了顧客與商家的距離,同時還豐富了廣告用語,給人耳目一新之感?!蓖ù▍^(qū)文華街小學黨建辦主任、語文教師鄧越月告訴記者,但有些商家為了迎合個別消費者的獵奇心理而對一些熟語進行濫改濫換,因此出現(xiàn)了一些“歪招怪詞”。如果小學生看多了這樣的廣告,很容易被誤導,會認為成語或俗語本身就是這樣,從而形成思維固化,這樣會讓他們在以后的語文學習中產(chǎn)生很大困擾。
“我們應辯證地看待問題,只要不違背公序良俗,分清利弊、揚長避短、積極引導,合理使用,就能使諧音廣告這個特有的語言現(xiàn)象積極健康地發(fā)展下去?!编囋皆抡f。
這樣的諧音梗算錯別字嗎?
在評論區(qū)說說你們的想法吧~來源:達州晚報
本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 673862431@qq.com 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。
如若轉載,請注明出處:http://www.51zclw.cn/archives/9389