懷也指懷藏,如《左傳-桓公十年》:周諺有之“匹夫無(wú)罪,懷璧其罪?!币鉃橐粋€(gè)人如果身藏璧玉,必定為盜所害。后來(lái)用“懷璧其罪”比喻有才能而遭嫉害。?
懷也指胸懷,如“虛懷若谷”,也指心意、情意,如“正中下懷”。
懷也有安撫的意思,如“懷敵附遠(yuǎn)”,意思就是對(duì)待敵人采取安撫手段,讓遠(yuǎn)方的人來(lái)歸附。?
??
?
???
土:地之吐生物者也,象形字。甲骨文字形,上象土塊,下象地面。金文中空廓變填實(shí),小篆又變?yōu)榫€條。
本義:沉積于地面上的泥沙混合物。潮濕時(shí)稱泥土,地質(zhì)學(xué)上稱土壤,如《孟子·離婁》:“君之視臣為土芥,則臣視君如寇仇”。?
土也指土地,如唐· 柳宗元《捕蛇者說(shuō)》:“甘食其土之有?!币仓竾?guó)土、領(lǐng)土,如《三國(guó)志-諸葛亮傳》:“天府之土。?”
土也指鄉(xiāng)土、故土、煙土、墳?zāi)梗烈彩恰吧纭钡某跷?,如《公羊傳·僖公三十一年》:“天?span id="eme282g" class="candidate-entity-word" data-gid="2569064">祭天,諸侯祭土。?”意為只有天子才可以祭天,諸侯只能祭土地神。
土也有俗氣的、不合潮流等意。本文的“土”指“封土”、“封地”,也叫“食邑”,古代,天子給諸侯封地,諸侯給大夫封地,大夫給士封地。他們?cè)诜獾厣峡梢哉魇斩愂眨@是他們的主要收入來(lái)源。
??
?
???
刑:會(huì)意字,從井從刀,《說(shuō)文解字》:“?,罰罪也?!睆木畯牡?。
《易》曰:“井,法也?!本拖褚粋€(gè)囚籠。井加刀,就是:依法罰罪!如《史記-陳涉世家》:“刑其長(zhǎng)吏?!庇秩纭俄n非子-有度》:“刑過(guò)不避大臣,賞善不遺匹夫”。?
刑又延伸為宰殺的意思,如《戰(zhàn)國(guó)策-魏策》:“刑白馬以盟于洹水之上?!?
后又延伸為對(duì)犯人的體罰:刑訊、受刑、刑具。如唐· 魏征《諫太宗十思疏》:“怒而濫用刑。?”
刑也通“型”。法式,典范,榜樣的意思,如《詩(shī)·周頌·我將》:“儀式刑文王之典,日靖四方?!?/span>
刑也用作星相術(shù)語(yǔ),如:刑克(與刑妨、刑蹇。謂三刑,五行相克),刑害(三刑六害的合稱),刑沖(指地支中相妨害的兩類情況)。
??
?
???
惠:從專從心,專原指紡錘,專心結(jié)合,意為認(rèn)真紡織,后被假借為利益、實(shí)惠等意。這里的“惠”指鉆法律空子獲取利益。?
下面我們先圍繞城市來(lái)看國(guó)、都、邦、邑、城、市、關(guān)等都是怎么回事?
國(guó),繁體字寫為“國(guó)”。初文是"或",也是"域"的古字。本義指疆域,地域?!吨芏Y》:大曰邦,小曰國(guó),邦之所居亦曰國(guó)。后引申指分封的諸侯國(guó)。在上古三代時(shí)期,天子或諸侯的都城。先秦時(shí)期,指諸侯所受封的地域、食邑也稱國(guó)、國(guó)都。那時(shí)國(guó)的本義已被都取代,比如,齊國(guó)、楚國(guó)、燕國(guó)、韓國(guó)等。今專指國(guó)家。
都,本義為有已故君主宗廟的邑,后引申為具有重要政治地位的邑。今指一國(guó)最高政治機(jī)構(gòu)所在地,都城。
邦,本義指古代諸侯較大的封國(guó)或者領(lǐng)域,和國(guó)一樣也是國(guó)家之義。有時(shí)也和國(guó)連用,邦國(guó)。但到了漢朝,為了避諱劉邦的邦,邦這個(gè)字也就淡出了人們的視線。
邑,中國(guó)古代規(guī)制聚落的統(tǒng)稱。本義,為封地。君主分封給諸侯,或諸侯分封給大臣的土地。上古時(shí),國(guó)都也稱作邑。字形上看,上面是“國(guó)”下部為跪著的人形,表示有土地有人,意思是都邑、城市。最初國(guó)、都均稱邑或都邑,后特指一般規(guī)制型聚落。邑也作為縣的別稱。
城,本義是都邑四周的墻垣,里面的叫城,外面的叫郭。城字單用時(shí),多包含城與郭。城、郭對(duì)舉時(shí)只指城。古代還有國(guó)(國(guó)家)的意思,有些較小的國(guó)家就是一座城。周代早期的“城”通常有兩層城墻,有內(nèi)城外城之分。也有城池,屯兵、駐守地,都邑四周用作防御的高墻?!豆攘簜鳌る[公七年》:城為保民為之也?,F(xiàn)代,城主要是指人口密集、工商業(yè)發(fā)達(dá)的地方,通常也是周圍地區(qū)政治、經(jīng)濟(jì)、文化的中心。
市,古代對(duì)市場(chǎng)、集市的簡(jiǎn)稱?!吨芏Y·司市》:大市日昃而市,百族為主;朝市朝時(shí)而市,商賈為主;夕市夕時(shí)而市,販夫販婦為主?!豆騻鳌ば迥辍纷ⅲ阂蚓镆詾槭?,故俗語(yǔ)曰市井。原來(lái)是指,城市當(dāng)中的一部分集中買賣貨物的固定場(chǎng)所。最早的市和城根本不是一回事,按先后順序是心有城后有市?,F(xiàn)今引申為人口密集、文化發(fā)達(dá)的城鎮(zhèn),常與城并列使用,城市。
關(guān),繁體字寫為“關(guān)”或“関”。城關(guān)?!瓣P(guān)”的本義是門閂。引申為關(guān)門,又引申為關(guān)口,邊關(guān)。比如山海關(guān),八九十年代的深圳還有關(guān)內(nèi)關(guān)外之分呢。實(shí)際上,古代靠城門外附近的一片區(qū)域稱作關(guān),也叫城關(guān)。為了軍事需要每個(gè)城市都設(shè)有關(guān)卡,于是城市的關(guān)卡名為關(guān),城一般設(shè)有四街、四關(guān)。四街:東街、西街、南街、北街。四關(guān):東關(guān)、西關(guān)、南關(guān)、北關(guān)。
郭,又稱“廓”。本義指古代在城的外圍加筑的一道城墻。周人武裝拓殖的“城”通常有兩層城墻,有內(nèi)城外城之分,也有說(shuō)“內(nèi)者曰城,外者曰郭”。
我們?cè)倏闯鞘幸酝獾牡胤絻?yōu)勢(shì)怎樣區(qū)分的吧:
郊,遠(yuǎn)古時(shí)是指距離國(guó)都(城)外百里內(nèi)的地區(qū)稱之為“郊”。《說(shuō)文解字》:距國(guó)百里為郊。周時(shí)距離國(guó)都五十里的地方叫近郊,百里的地方叫遠(yuǎn)郊。
牧,本義指放養(yǎng)牲口引申指放牧的場(chǎng)地、郊外。牧,牧野的簡(jiǎn)稱。牧在古代還有統(tǒng)治、管理的意思。
野,是指郊外。最初指周代王城外百里的區(qū)域。《說(shuō)文》:野,郊外也。野,牧野的簡(jiǎn)稱。由郊外引申為曠野、田野、偏僻之地。
林,指野外或能士退隱的地方。《爾雅·釋地》:“邑外謂之郊,郊外謂之牧,牧外謂之野,野外謂之林?!备h(yuǎn)的野林之地?!对?shī)·周南》又野外謂之林。
鄙,指公卿大夫的封地、食邑。指一般郊外更加的遠(yuǎn)處,也指遠(yuǎn)方之地、邊境或地處邊遠(yuǎn)地區(qū)的邑。你明白了嗎?請(qǐng)?jiān)谠u(píng)論區(qū)留下你的觀點(diǎn)。
我是“南山老李”。關(guān)注我,我們一起聊歷史。
李斯,秦朝著名政治家、文學(xué)家和書法家。他從小師從荀子,荀子學(xué)說(shuō)衍生出了法家學(xué)說(shuō)。秦國(guó)經(jīng)過(guò)商鞅變法后,國(guó)家治理傾向于法家學(xué)說(shuō)。因而,李斯比較再三去了秦國(guó)。在秦國(guó),他向秦王提議說(shuō):“抓住時(shí)機(jī),完成統(tǒng)一六國(guó)的大業(yè)?!保瑫r(shí)他向秦王獻(xiàn)出離間各國(guó)君臣之計(jì),并提出了“先滅韓,以恐他國(guó)”的吞并順序。后因“鄭國(guó)”事件牽涉,因而寫下“諫逐客書”。
這篇文章的背景,據(jù)司馬遷《史記·李斯列傳》記載,韓國(guó)派水工鄭國(guó)游說(shuō)秦王嬴政(即后來(lái)的秦始皇),倡言鑿渠溉田,企圖耗費(fèi)秦國(guó)人力而不能攻韓,以實(shí)施“疲秦計(jì)劃”。事被發(fā)覺(jué),秦王嬴政聽(tīng)信宗室大臣的進(jìn)言,認(rèn)為來(lái)秦的客卿大抵都想游間于秦,就下令驅(qū)逐客卿。李斯也在被驅(qū)逐之列,他在被逐的路途上惶恐不安地寫下了《諫逐客書》。
下面我們一起來(lái)學(xué)習(xí)這篇文章,感受李斯當(dāng)時(shí)的博學(xué)與機(jī)智。
【原文】:
臣聞吏議逐客,竊以為過(guò)矣。
昔繆公求士,西取由余于戎,東得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,來(lái)丕豹、公孫支于晉。此五子者,不產(chǎn)于秦,而穆公用之,并國(guó)二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移風(fēng)易俗,民以殷盛,國(guó)以富強(qiáng),百姓樂(lè)用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強(qiáng)。惠王用張儀之計(jì),拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取漢中,包九夷,制鄢、郢,東據(jù)成皋之險(xiǎn),割膏腴之壤,遂散六國(guó)之眾,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽(yáng),強(qiáng)公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業(yè)。此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負(fù)于秦哉!向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國(guó)無(wú)富利之實(shí),而秦?zé)o強(qiáng)大之名也。
【譯文】:
我聽(tīng)說(shuō)官吏在商議驅(qū)逐客卿這件事,我個(gè)人認(rèn)為是錯(cuò)誤的。
從前秦穆公尋求賢士,西邊從西戎取得由余,東邊從宛地得到百里奚,又從宋國(guó)迎來(lái)蹇叔,還從晉國(guó)招來(lái)丕豹、公孫支。這五位賢人,不生在秦國(guó),而秦穆公重用他們,吞并國(guó)家二十多個(gè),于是稱霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移風(fēng)易俗,人民因此殷實(shí),國(guó)家因此富強(qiáng),百姓樂(lè)意為國(guó)效力,諸侯親附歸服,戰(zhàn)勝楚國(guó)、魏國(guó)的軍隊(duì),攻取土地上千里,至今政治安定,國(guó)力強(qiáng)盛。
秦惠王采納張儀的計(jì)策,攻下三川地區(qū),西進(jìn)兼并巴、蜀兩國(guó),北上收得上郡,南下攻取漢中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,東面占據(jù)成皋天險(xiǎn),割取肥田沃土,于是拆散六國(guó)的合縱同盟,使他們朝西事奉秦國(guó),功烈延續(xù)到今天。昭王得到范雎,廢黜穰侯,驅(qū)逐華陽(yáng)君,加強(qiáng)鞏固了王室的權(quán)力,堵塞了權(quán)貴壟斷政治的局面,蠶食諸侯領(lǐng)土,使秦國(guó)成就帝王大業(yè)。這四位君主,都依靠了客卿的功勞。由此看來(lái),客卿哪有什么對(duì)不住秦國(guó)的地方呢!倘若四位君主拒絕遠(yuǎn)客而不予接納,疏遠(yuǎn)賢士而不加任用,這就會(huì)使國(guó)家沒(méi)有豐厚的實(shí)力,而讓秦國(guó)沒(méi)有強(qiáng)大的名聲了。
這段主要是列舉秦國(guó)歷史上的國(guó)君皆是尋天下名士,用天下人才,興邦立國(guó)從來(lái)都是英雄不問(wèn)出處,正是秦國(guó)這種海納百川的胸懷,讓天下英雄豪杰皆向往之,他們盡其平生所學(xué),為秦國(guó)的強(qiáng)大奉獻(xiàn)了自己畢生的心血。因而,李斯說(shuō),四位國(guó)君皆是依靠了他國(guó)的客卿,才能讓秦國(guó)一步一步走到今天,客卿哪里有對(duì)不住秦國(guó)的呢?同時(shí),李斯反問(wèn)嬴政,若是四位國(guó)君不能接納他國(guó)賢士,秦國(guó)怎么能稱霸諸侯。
===============================================================
【原文】:
今陛下致昆山之玉,有隨和之寶,垂明月之珠,服太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹靈鼉之鼓。此數(shù)寶者,秦不生一焉,而陛下說(shuō)之,何也?必秦國(guó)之所生然后可,則是夜光之璧,不飾朝廷;犀象之器,不為玩好;鄭、衛(wèi)之女不充后宮,而駿良駃騠不實(shí)外廄,江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。
所以飾后宮,充下陳,娛心意,說(shuō)耳目者,必出于秦然后可,則是宛珠之簪,傅璣之珥,阿縞之衣,錦繡之飾不進(jìn)于前,而隨俗雅化,佳冶窈窕,趙女不立于側(cè)也。夫擊甕叩缶彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳者,真秦之聲也;《鄭》、《衛(wèi)》、《桑間》,《昭》、《虞》、《武》、《象》者,異國(guó)之樂(lè)也。今棄擊甕叩缶而就《鄭》、《衛(wèi)》,退彈箏而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意當(dāng)前,適觀而已矣。今取人則不然。不問(wèn)可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐。然則是所重者在乎色樂(lè)珠玉,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內(nèi)、制諸侯之術(shù)也。
【譯文】:
陛下羅致昆山的美玉,宮中有隨侯之珠,和氏之璧,衣飾上綴著光如明月的寶珠,身上佩帶著太阿寶劍,乘坐的是名貴的纖離馬,樹立的是以翠鳳羽毛為飾的旗子,陳設(shè)的是蒙著靈鼉之皮的好鼓。這些寶貴之物,沒(méi)有一種是秦國(guó)產(chǎn)的,而陛下卻很喜歡它們,這是為什么呢?如果一定要是秦國(guó)出產(chǎn)的才許可采用,那么這種夜光寶玉,決不會(huì)成為秦廷的裝飾;犀角、象牙雕成的器物,也不會(huì)成為陛下的玩好之物;鄭、衛(wèi)二地能歌善舞的女子,也不會(huì)填滿陛下的后宮;北方的名驥良馬,決不會(huì)充實(shí)到陛下的馬房;江南的金錫不會(huì)為陛下所用,西蜀的丹青也不會(huì)作為彩飾。
用以裝飾后宮、廣充侍妾、爽心快意、悅?cè)攵康乃羞@些都要是秦國(guó)生長(zhǎng)、生產(chǎn)的然后才可用的話,那么點(diǎn)綴有珠寶的簪子,耳上的玉墜,絲織的衣服,錦繡的裝飾,就都不會(huì)進(jìn)獻(xiàn)到陛下面前;那些閑雅變化而能隨俗推移的妖冶美好的佳麗,也不會(huì)立于陛下的身旁。那敲擊瓦器,拍髀彈箏,烏烏呀呀地歌唱,能快人耳目的,確真是秦國(guó)的地道音樂(lè)了;那鄭、衛(wèi)桑間的歌聲,《韶虞》《武象》等樂(lè)曲,可算是外國(guó)的音樂(lè)了。如今陛下卻拋棄了秦國(guó)地道的敲擊瓦器的音樂(lè),而取用鄭、衛(wèi)淫靡悅耳之音,不要秦箏而要《韶虞》,這是為什么呢?
難道不是因?yàn)?span id="emaomai" class="candidate-entity-word" data-gid="547943">外國(guó)音樂(lè)可以快意,可以滿足耳目官能的需要么?可陛下對(duì)用人卻不是這樣,不問(wèn)是否可用,不管是非曲直,凡不是秦國(guó)的就要離開,凡是客卿都要驅(qū)逐。這樣做就說(shuō)明,陛下所看重的,只在珠玉聲色方面;而所輕視的,卻是人民士眾。這不是能用來(lái)駕馭天下,制服諸侯的方法啊!
這段主要是李斯通過(guò)宮中奢華裝飾和美女如云來(lái)提醒嬴政,皇帝身邊的很多名貴物品和美女都來(lái)自各個(gè)諸侯國(guó),包括宮內(nèi)音樂(lè)也是來(lái)自鄭、衛(wèi)兩國(guó)。接著李斯進(jìn)行了反問(wèn),以上很多的物品和音樂(lè)都來(lái)自別國(guó),為了滿足自己的需要而不避諱它的來(lái)源,但在用人上卻不分是非曲直,不是秦國(guó)的都被驅(qū)逐,那樣的話,普天之下都認(rèn)為嬴政你是一個(gè)看重珠玉聲色而輕視人才的人。李斯知道嬴政的雄心壯志,他是一個(gè)要統(tǒng)一天下的人,并提醒他,“逐客令”是無(wú)法制服諸侯,一統(tǒng)天下的。
==================================================================
【原文】:
臣聞地廣者粟多,國(guó)大者人眾,兵強(qiáng)則士勇。是以太山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地?zé)o四方,民無(wú)異國(guó),四時(shí)充美,鬼神降福,此五帝三王之所以無(wú)敵也。今乃棄黔首以資敵國(guó),卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而赍盜糧”者也。
【譯文】:
我聽(tīng)說(shuō)田地廣就糧食多,國(guó)家大就人口眾,武器精良將士就驍勇。因此,泰山不拒絕泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍棄細(xì)流,所以能成就它的深邃;有志建立王業(yè)的人不嫌棄民眾,所以能彰明他的德行。因此,土地不分東西南北,百姓不論異國(guó)它邦,那樣便會(huì)一年四季富裕美好,天地鬼神降賜福運(yùn),這就是五帝、三王無(wú)可匹敵的緣故。拋棄百姓使之去幫助敵國(guó),拒絕賓客使之去事奉諸侯,使天下的賢士退卻而不敢西進(jìn),裹足止步不入秦國(guó),這就叫做“借武器給敵寇,送糧食給盜賊”啊。
這段李斯進(jìn)一步闡述“逐客令”的不理智與荒謬。他使用泰山還是江河湖海作喻,指出成就他們的都是其不拒絕。三皇五帝能夠成就令萬(wàn)世敬仰的功業(yè),就是因?yàn)樗慌懦鈩e國(guó)百姓,一視同仁。如今你的“逐客令”,其實(shí)是在為敵國(guó)提供人才,如果天下人都不敢來(lái)到秦國(guó),那么秦國(guó)就是在做“借武器給敵寇,送糧食給盜賊”的傻事啊
=================================================================
【原文】:
夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,而愿忠者眾。今逐客以資敵國(guó),損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯,求國(guó)無(wú)危,不可得也。
【譯文】:
物品中不出產(chǎn)在秦國(guó),而寶貴的卻很多;賢士中不出生于秦,愿意效忠的很多。如今驅(qū)逐賓客來(lái)資助敵國(guó),減損百姓來(lái)充實(shí)對(duì)手,內(nèi)部自己造成空虛而外部在諸侯中構(gòu)筑怨恨,那要謀求國(guó)家沒(méi)有危難,是不可能的啊。
這段是作者對(duì)自己的闡述進(jìn)行總結(jié),他直截了當(dāng)?shù)刂赋?,如果“逐客令”不撤銷,那么就會(huì)削弱自己,增強(qiáng)敵國(guó),那個(gè)時(shí)候國(guó)家就會(huì)有危險(xiǎn)了。
感悟:
歷史有時(shí)候非常有意思,韓國(guó)的鄭國(guó)本來(lái)是想通過(guò)“疲秦計(jì)劃”使得秦國(guó)勞民傷財(cái),無(wú)暇東顧。但沒(méi)想到的是,鄭國(guó)本來(lái)就是負(fù)責(zé)任的人,哪怕只是計(jì)謀,他也勤勤懇懇,這一修便修成了歷史上有名的水利工程,世人稱為鄭國(guó)渠。它灌溉沃野千里,為秦國(guó)一統(tǒng)天下帶來(lái)了強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)物質(zhì)基礎(chǔ)。也許天助秦國(guó),壞事也能變好事,所謂的計(jì)謀在秦國(guó)這里只能成為老天開的一個(gè)玩笑。
不管那段歷史后來(lái)如何發(fā)展,但是在本就多疑的嬴政這里,這件事情成為了他下達(dá)“逐客令”的導(dǎo)火索。于是,很多身在秦國(guó)的文人志士都被波及,在法律森嚴(yán)的帝國(guó)里,他們沒(méi)得選擇。他們只能如喪家之犬般,被驅(qū)逐出境,這對(duì)于重視顏面甚于生命的文人來(lái)說(shuō),或許都會(huì)感到凄涼和憤怒。李斯也是未能幸免,他雖然也像其他人一樣悲憤但依然抱有一絲希望。他在被驅(qū)逐的路上,收拾好自己惶恐不安的心情,寫下了流傳千古的勸諫名篇。
自古以來(lái),秦國(guó)嬴政飽受爭(zhēng)議。他雖有一統(tǒng)天下之功,但也有獨(dú)斷專行,橫征暴斂之事。在李斯當(dāng)時(shí)的情況,他上疏勸諫嬴政,可謂是險(xiǎn)象環(huán)生。好在李斯也是飽學(xué)之士,他從秦國(guó)四位有為君主講起,稱贊他們善于用天下人才,這是以史為鑒。同時(shí),講到皇帝身邊無(wú)論是寶物還是美女,都來(lái)自四面八方,這是以今為例。最后,闡述議論,以萬(wàn)世之功業(yè)為引導(dǎo),告訴嬴政“泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深。”的道理,若是執(zhí)意實(shí)行“逐客令”,那么這是在自毀長(zhǎng)城,成就敵國(guó)。如此循循善誘,讓一向自大的嬴政居然也改變了主意,足以見(jiàn)得這篇文章的功力。
]]>臣聞吏議 逐客,竊以為過(guò)矣。昔穆公求士,西取 由余于戎(1),東得 百里奚于宛(2),迎 蹇叔于宋(3),求邳豹、公孫支于晉(4)。此五子者,不產(chǎn)(5)于秦,而穆公用之,并國(guó)二十,遂霸西戎(6)。孝公用 商鞅(7)之法,移風(fēng)易俗,民以殷盛(8),國(guó)以富強(qiáng),百姓樂(lè)用,諸侯親服,獲楚、魏(9)之師,舉地千里,至今治強(qiáng)?;萃酰?0)用 張儀之計(jì),拔三川之地(11),西并巴(12)、蜀,北收上郡(13),南取漢中(14),包九夷(15),制鄢、郢(16),東據(jù)成皋(17)之險(xiǎn),割膏腴之壤,遂散六國(guó)之從(18),使之西面事秦,功施(19)到今。昭王得 范雎(20),廢 穰侯(21),逐華陽(yáng)(22),強(qiáng)公室,杜私門,蠶食(23)諸侯,使秦成帝業(yè)。此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負(fù)于秦哉!向使(24)四君卻客而不內(nèi)(25),疏士而不用,是使國(guó)無(wú)富利之實(shí),而秦?zé)o強(qiáng)大之名也。
今陛下致昆山之玉(26),有隨和之寶(27),垂明月(28)之珠,服太阿(29)之劍,乘纖離(30)之馬,建翠鳳之旗(31),樹靈鼉(32)之鼓。此數(shù)寶者,秦不生一焉,而陛下說(shuō)(33)之,何也?必秦國(guó)之所生然后可,則是夜光之璧,不飾朝廷;犀象之器(34),不為玩好;鄭、衛(wèi)之女不充后宮(35),而駿良駃騠不實(shí)外廄(36),江南(37)金錫不為用,西蜀丹青不為采(38)。所以飾后宮,充下陳(39),娛心意,說(shuō)耳目者,必出于秦然后可,則是宛珠之簪(40),傅璣之珥(41),阿(42)縞(43)之衣,錦繡之飾不進(jìn)于前,而隨俗雅化(44),佳冶 窈窕(45),趙(46)女不立于側(cè)也。夫擊甕叩缶彈箏搏髀(47),而歌呼嗚嗚快耳者,真秦之聲也;鄭衛(wèi)桑間、韶、虞、武、象(48)者,異國(guó)之樂(lè)也。今棄擊甕叩缶而就鄭衛(wèi),退彈箏而取韶虞,若是者何也?快意當(dāng)前,適觀而已矣。今取人則不然。不問(wèn)可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐。然則是所重者在乎色樂(lè)珠玉,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內(nèi)、制諸侯之術(shù)也。
臣聞地廣者粟多,國(guó)大者人眾,兵強(qiáng)則士勇。是以太山(49)不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流(50),故能就其深;王者不卻(51)眾庶,故能明其德。是以地?zé)o四方,民無(wú)異國(guó),四時(shí)充美,鬼神降福,此五帝(52)三王之所以無(wú)敵也。今乃棄 黔首以資(53)敵國(guó),卻賓客以業(yè)(54)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“借寇兵而赍盜糧(55)”者也。夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,而愿忠者眾。今逐客以資敵國(guó),損民以益讎(56),內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯(57),求國(guó)無(wú)危,不可得也。
(1) 由余:亦作“繇余”,戎王的臣子,是晉人的后裔 諫逐客書。穆公屢次使人設(shè)法招致他歸秦,以客禮待之。入秦后,受到 秦穆公重用,幫助 秦國(guó)攻滅 西戎眾多小國(guó),稱霸西戎。戎,古代中原人多稱西方少數(shù)部族為戎。此指秦國(guó)西北部的西戎,活動(dòng)范圍約在今陜西西南、甘肅東部、寧夏南部一帶。
(2) 百里奚:原為 虞國(guó)大夫。晉滅虞被俘,后作為秦穆公夫人的陪嫁臣妾之一送往秦國(guó)。逃亡到宛,被楚人所執(zhí)。秦穆公用五張黑公羊皮贖出,用上大夫,故稱“五羖大夫”。是輔佐秦穆公稱霸的重臣。宛(yuān),楚國(guó)邑名,在今河南南陽(yáng)市。
(3)蹇(jiǎn)叔:百里奚的好友,經(jīng)百里奚推薦,秦穆公把他從 宋國(guó)請(qǐng)來(lái),委任為 上大夫。百里奚對(duì)穆公說(shuō):“臣不及臣友蹇叔,蹇叔賢而世莫知”。宋,國(guó)名,或稱“商”“殷”,子姓,始封君為商紂王庶兄微子啟,西周初周公平定 武庚叛亂后將商舊都周圍地區(qū)封給微子啟,都于商丘(今河南商丘縣南),約有今河南東南部及所鄰山東、江蘇、安徽接界之地。公元前三世紀(jì)中葉,大臣剔成肸(即司城子罕)逐殺 宋桓侯,戴氏代宋。公元前286年被 齊國(guó)所滅。
(4)求:一說(shuō)作“來(lái)”。邳豹:晉國(guó)大夫邳鄭之子,邳鄭被 晉惠公殺死后,邳豹投奔秦國(guó),秦穆公任為大夫。公孫支,“支”或作“枝”,字子桑,秦人,曾游晉,后返秦任大夫。晉,國(guó)名,姬姓,始封君為周成王之弟叔虞,建都于唐(今陜西翼城縣西),約有今山西西南部之地。春秋時(shí), 晉獻(xiàn)公遷都于絳,亦稱“翼”(今山西翼城縣東南),陸續(xù)攻滅周圍小國(guó); 晉文公成為繼 齊桓公之后的霸主; 晉景公遷都新田(今山西侯馬市西),亦稱“新絳”,兼并赤狄,疆域擴(kuò)展到今山西大部、河北西南部、河南北部和陜西一角。春秋后期,公室衰微,六卿強(qiáng)大。戰(zhàn)國(guó)初,被執(zhí)政的韓、趙、魏三家所瓜分。公元前369年,最后一位國(guó)君晉桓公被廢為庶人,國(guó)滅祀絕。
(5)產(chǎn):生,出生。
(6)并國(guó)二十,遂霸西戎:《 史記· 秦本紀(jì)》記載秦穆公“益國(guó)十二,開地千里,遂霸西戎”。這里的“二十”應(yīng)當(dāng)是約數(shù)。并,吞并。
(7)孝公:即 秦孝公。商鞅:衛(wèi)國(guó)公族,氏公孫,亦稱公孫鞅,初為魏相 公叔痤家臣,公叔痤死后入秦,受到秦孝公重用,任左庶長(zhǎng)、 大良造,因功封于商(今山西商縣東南)十五邑,號(hào)稱商君。于公元前356年和前350年兩次實(shí)行變法,奠定秦國(guó)富強(qiáng)的基礎(chǔ)。公元前338年,秦孝公去世,被車裂身死。
(8)殷盛:指百姓眾多而且富裕。殷,多,眾多。
(9)魏:國(guó)名,始封君 魏文侯,系晉國(guó)大夫畢萬(wàn)后裔,于公元前403年與 韓景侯、 趙烈侯聯(lián)合瓜分晉國(guó),被 周威烈王封為諸侯,建都安邑(今山西夏縣西北)。魏文侯任用 李悝改革內(nèi)政,成為強(qiáng)國(guó)。 梁惠王時(shí)遷都大梁(今河南開封市),因亦稱”梁”。后國(guó)勢(shì)衰敗,公元前225年被秦國(guó)所滅。獲楚、魏之師,指戰(zhàn)勝楚國(guó)、魏國(guó)的軍隊(duì)。公元前340年,商鞅設(shè)計(jì)誘殺魏軍主將公子昂,大敗魏軍。同年又與楚戰(zhàn),戰(zhàn)況不詳,據(jù)此,當(dāng)也是秦軍獲勝。
(10)惠王:即 秦惠王,名駟,秦孝公之子,公元前337年至前311年在位。于公元前325年稱王。張儀,魏人,秦惠王時(shí)數(shù)次任秦相,鼓吹“ 連橫”,游說(shuō)各國(guó)諸侯事奉秦國(guó),輔佐秦惠文君稱王,封武信君。秦武王即位,入魏為相。于公元前310年去世。此句以下諸事,均為張儀之計(jì),因?yàn)閺垉x曾經(jīng)作為宰相,執(zhí)掌秦國(guó)權(quán)柄,所以以下諸事均出于他的謀劃。
(11)三川之地:指黃河、 雒水、伊水三川之地,在今河南西北部黃河以南的洛水、伊水流域。韓宣王在此設(shè)三川郡。公元前308年秦武王派兵攻取三川大縣宜陽(yáng)(今河南宜陽(yáng)縣西)。公元前249年秦滅 東周,取得韓三川全郡,重設(shè)三川郡。
(12)巴:國(guó)名, 周武王滅商后被封為子國(guó),稱巴子國(guó),在今四川東部、湖北西部一帶。戰(zhàn)國(guó)中期建都于巴(今四川重慶節(jié))。公元前316年秦惠王派張儀、 司馬錯(cuò)等領(lǐng)兵攻滅 巴國(guó),在其地設(shè)置巴郡?!笆瘛保瑖?guó)名,周武王時(shí)曾參加滅商的盟會(huì),有今四川中部偏西地區(qū)。戰(zhàn)國(guó)中期建都于成都(今四川成都市)。公元前316年 秦惠文王派張儀、司馬錯(cuò)等領(lǐng)兵滅蜀,在其地設(shè)置蜀郡。
(13)上郡:郡名,原為楚地,今陜西榆林。魏文侯時(shí)置,轄境有今陜西洛河以東,黃梁河以北,東北到子長(zhǎng)縣、延安市一帶。公元前328年魏割上郡十五縣給秦,前312年又將整個(gè)上郡獻(xiàn)秦。秦國(guó)于公元前304年于此設(shè)置上郡。
(14)漢中:郡名,今陜西漢中。楚懷王時(shí)置,轄境有陜西東南和湖北西北的漢水流域。公元前312年,被秦將 魏章領(lǐng)兵攻取,秦于此重置漢中郡。
(15)包:這里有并吞的意思。九夷:此指楚國(guó)境內(nèi)西北部的少數(shù)部族,在今陜西、湖北、四川三省交界地區(qū)。
(16)鄢(yān):楚國(guó)別都,在今湖北宜城縣東南。春秋時(shí) 楚惠王曾都于此。郢(yǐng):楚國(guó)都城,在今湖北江陵市西北紀(jì)南城。公元前279年秦將白起攻取鄢,翌年又攻取郢。
(17)成皋:邑名,在今河南滎陽(yáng)縣汜水鎮(zhèn),地勢(shì)險(xiǎn)要,是著名的軍事重地。春秋時(shí)屬 鄭國(guó)稱虎牢,公元前375年韓國(guó)滅鄭屬韓,公元前249年被秦軍攻取。
(18)六國(guó)之從:六國(guó)合縱的同盟。六國(guó),指韓、魏、燕、趙、齊、楚六國(guó)。從,通“縱”。
(19)施(yì):蔓延,延續(xù)。
(20)昭王:即 秦昭王,名稷,一作側(cè)或則,秦惠王之子,秦武王異母弟,公元前306年至前251年在位。范雎(jū),一作“范且”,亦稱范叔,魏人,入秦后改名張祿,受到秦昭王信任,為秦相,對(duì)內(nèi)力主廢除外戚專權(quán),對(duì)外采取遠(yuǎn)交近攻策略,封于應(yīng)(今河南寶豐縣西南),亦稱應(yīng)侯,死于公元前255年。
(21)穰(ráng)侯:即 魏冉,楚人后裔,秦昭王母 宣太后之異父弟,秦武王去世,擁立秦昭王,任將軍,多次為相,受封于穰(今河南鄧縣),故稱穰侯,后又加封陶(今山東定陶縣西北)。因秦昭王聽(tīng)用范雎之言,被免去相職,終老于陶。
(22)華陽(yáng):即 華陽(yáng)君 羋戎,楚昭王母宣太后之同父弟,曾任將軍等職,與魏冉同掌國(guó)政,先受封于華陽(yáng)(今河南新鄭縣北),故稱華陽(yáng)君,后封于新城(今河南密縣東南),故又稱新城君。公元前266年,與魏冉同被免職遣歸封地。
(23)蠶食:比喻像蠶吃桑葉那樣逐漸吞食侵占。
(24)向使:假使,倘若。
(25)內(nèi):同“納”,接納。
(26)今陛下致昆山之玉:如今陛下得到了昆侖山的寶玉。陛下,對(duì)帝王的尊稱。致,求得,收羅。昆山,即 昆侖山。
(27)隨和之寶:即所謂“ 隨侯珠”和“ 和氏璧”,傳說(shuō)中春秋時(shí)隨侯所得的夜明珠和楚人卞和來(lái)得的美玉。
(28)明月:寶珠名。
(29)太阿(ē):亦稱“泰阿”,寶劍名,相傳為春秋著名工匠 歐冶子、干將所鑄。
(30)纖離:駿馬名。
(31)翠鳳之旗:用翠鳳羽毛作為裝飾的旗幟。
(32)鼉(tuó):亦稱揚(yáng)子鱷,俗稱豬婆龍,皮可蒙鼓。
(33)說(shuō):通“悅”,喜悅,喜愛(ài)。
(34)犀象之器:指用犀牛角和象牙制成的器具。
(35)鄭:國(guó)名,姬姓,始封君為 周宣王弟友,公元前806年分封于鄭(今陜西華縣東)。春秋時(shí)建都 新鄭(今河南新鄭縣),有今河南中部之地,公元的375年被韓國(guó)所滅。衛(wèi),國(guó)名,姬姓,始封君為周武王弟 康叔,初都朝歌(今河南淇縣),后遷都楚丘(今河南滑縣)、帝丘(今河南濮陽(yáng)縣),有今河南北部、山東西部之地。公元前254年被魏國(guó)所滅。鄭、衛(wèi)之女,此時(shí)鄭、衛(wèi)已亡,當(dāng)指鄭、衛(wèi)故地的女子。后宮,嬪妃所居的宮室,也可用作嬪妃的代稱。
(36) 駃騠(jué tí):駿馬名。外廄(jiù),宮外的馬圈。
(37)江南:長(zhǎng)江以南地區(qū)。此指長(zhǎng)江以南的楚地,素以出產(chǎn)金、錫著名。
(38)西蜀丹青:蜀地素以出產(chǎn)丹青礦石出名。丹,丹砂,可以制成紅色顏料。青,青,可以制成青黑色顏料。采,彩色,彩繪。
(39)充下陳:此泛指將財(cái)物、美女充買府庫(kù)后宮。下陳,殿堂下陳放禮器、站立儐從的地方。
(40)宛珠之簪:綴繞珍珠的發(fā)簪。宛,纏繞,或以“宛”為地名,指用宛(今河南南陽(yáng)市)地出產(chǎn)的珍珠所作裝飾的發(fā)簪。
(41)傅:附著,鑲嵌。璣,不圓的珠子。此泛指珠子。珥(ěr),耳飾。
(42)阿:細(xì)繒,一種輕細(xì)的絲織物?;蛞浴鞍ⅰ睘榈孛?,指齊國(guó) 東阿(今山東東阿縣)。
(43)縞(gǎo):未經(jīng)染色的絹。
(44)隨俗雅化:隨合時(shí)俗而雅致不凡。
(45)佳冶窈窕:妖冶美好的佳麗。佳,美好,美麗。冶,妖冶,艷麗。窈窕(yǎo tiǎo),美好的樣子。
(46)趙:國(guó)名,始封君 趙烈侯,系晉國(guó)大夫 趙衰后裔,于公元前403年與魏文侯、韓景侯聯(lián)合瓜分晉國(guó),被 周威烈王封為諸侯,建都晉陽(yáng)(今山西太原市東南),有今山西中部、陜西東北角、河北西南部。公元前386年遷都邯鄲(今河北邯鄲市)。公元前222年被秦國(guó)所滅。古人多以燕、趙為出美女之地。
(47)甕(wèng):陶制的容器,古人用來(lái)打水。缶(fǒu),一種口小腹大的陶器。秦人將甕、缶作為打擊樂(lè)器。搏髀(bì),拍打大腿,以此掌握音樂(lè)唱歌的節(jié)奏。搏,擊打,拍打。髀,大腿。
(48)鄭:指鄭國(guó)故地的音樂(lè)。衛(wèi),指衛(wèi)國(guó)故地的音樂(lè)。桑間,桑間為衛(wèi)國(guó)濮水邊上地名,在今河南濮陽(yáng)縣南,有男女聚會(huì)唱歌的風(fēng)俗。此指桑間的音樂(lè),即本書《樂(lè)書》的“桑間濮上之音”。昭,歌頌 虞舜的舞樂(lè)?!庇?,按《史記會(huì)注考證校補(bǔ)》引南化本、楓山本、三條本等作“護(hù)”,當(dāng)為歌頌商湯的舞樂(lè)。武,歌頌周武王的舞樂(lè)。象,歌頌周文王的舞樂(lè)。
(49)太山:即 泰山。讓,辭讓,拒絕。
(50)擇:舍棄,拋棄。細(xì)流,小水。
(51)卻:推卻,拒絕。
(52) 五帝:指黃帝、 顓頊、 帝嚳、堯、舜。三王,指夏、商、周三代開國(guó)君主,即 夏禹、 商湯和周武王。
(53)黔首:泛指百姓。無(wú)爵平民不能服冠,只能以黑巾裹頭,故稱黔首, 秦始皇統(tǒng)一六國(guó)后正式稱百姓為黔首。《史記·秦始皇本紀(jì)》載:二十六年,“更名民曰黔首”。資,資助,供給。
(54)業(yè):從業(yè),從事,侍奉。
(55)赍盜糧:把武器糧食供給寇盜。赍(jī):送,送給。
(56)損民以益讎:減少本國(guó)的人口而增加敵國(guó)的人力。益:增益,增多。讎,通“仇”,仇敵。
(57)外樹怨于諸侯:指賓客被驅(qū)逐出外必投奔其它諸侯,從而構(gòu)樹新怨。
我聽(tīng)說(shuō)官吏在商議驅(qū)逐客卿這件事,私下里認(rèn)為是 諫逐客書錯(cuò)誤的。從前秦穆公尋求賢士,西邊從西戎取得由余,東邊從宛地得到百里奚,又從宋國(guó)迎來(lái)蹇叔,還從晉國(guó)招來(lái)丕豹、公孫支。這五位賢人,不生在秦國(guó),而秦穆公重用他們,吞并國(guó)家二十多個(gè),于是稱霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,移風(fēng)易俗,人民因此殷實(shí),國(guó)家因此富強(qiáng),百姓樂(lè)意為國(guó)效力,諸侯親附歸服,戰(zhàn)勝楚國(guó)、魏國(guó)的軍隊(duì),攻取土地上千里,至今政治安定,國(guó)力強(qiáng)盛。秦惠王采納張儀的計(jì)策,攻下三川地區(qū),西進(jìn)兼并巴、蜀兩國(guó),北上收得上郡,南下攻取漢中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,東面占據(jù)成皋天險(xiǎn),割取肥田沃土,于是拆散六國(guó)的合縱同盟,使他們朝西事奉秦國(guó),功烈延續(xù)到今天。昭王得到范雎,廢黜穰侯,驅(qū)逐華陽(yáng)君,加強(qiáng)、鞏固了王室的權(quán)力,堵塞了權(quán)貴壟斷政治的局面,蠶食諸侯領(lǐng)土,使秦國(guó)成就帝王大業(yè)。這四位君主,都依靠了客卿的功勞。由此看來(lái),客卿哪有什么對(duì)不住秦國(guó)的地方呢!倘若四位君主拒絕遠(yuǎn)客而不予接納,疏遠(yuǎn)賢士而不加任用,這就會(huì)使國(guó)家沒(méi)有豐厚的實(shí)力,而讓秦國(guó)沒(méi)有強(qiáng)大的名聲了。
陛下羅致昆山的美玉,宮中有隨侯之珠,和氏之璧,衣飾上綴著光如明月的寶珠,身上佩帶著太阿寶劍,乘坐的是名貴的纖離馬,樹立的是以翠鳳羽毛為飾的旗子,陳設(shè)的是蒙著靈鼉之皮的好鼓。這些寶貴之物,沒(méi)有一種是秦國(guó)產(chǎn)的,而陛下卻很喜歡它們,這是為什么呢?如果一定要是秦國(guó)出產(chǎn)的才許可采用,那么這種夜光寶玉,決不會(huì)成為秦廷的裝飾;犀角、象牙雕成的器物,也不會(huì)成為陛下的玩好之物;鄭、衛(wèi)二地能歌善舞的女子,也不會(huì)填滿陛下的后宮;北方的名驥良馬,決不會(huì)充實(shí)到陛下的馬房;江南的金錫不會(huì)為陛下所用,西蜀的丹青也不會(huì)作為彩飾。用以裝飾后宮、廣充侍妾、爽心快意、悅?cè)攵康乃羞@些都要是秦國(guó)生長(zhǎng)、生產(chǎn)的然后才可用的話,那么點(diǎn)綴有珠寶的簪子,耳上的玉墜,絲織的衣服,錦繡的裝飾,就都不會(huì)進(jìn)獻(xiàn)到陛下面前;那些閑雅變化而能隨俗推移的妖冶美好的佳麗,也不會(huì)立于陛下的身旁。那敲擊瓦器,拍髀彈箏,烏烏呀呀地歌唱,能快人耳目的,確真是秦國(guó)的地道音樂(lè)了;那鄭、衛(wèi)桑間的歌聲,《 韶虞》《 武象》等樂(lè)曲,可算是外國(guó)的音樂(lè)了。如今陛下卻拋棄了秦國(guó)地道的敲擊瓦器的音樂(lè),而取用鄭、衛(wèi)淫靡悅耳之音,不要秦箏而要《韶虞》,這是為什么呢?難道不是因?yàn)橥鈬?guó)音樂(lè)可以快意,可以滿足耳目功能的需要么?可陛下對(duì)用人卻不是這樣,不問(wèn)是否可用,不管是非曲直,凡不是秦國(guó)的就要離開,凡是客卿都要驅(qū)逐。這樣做就說(shuō)明,陛下所看重的,只在珠玉聲色方面;而所輕視的,卻是人民士眾。這不是能用來(lái)駕馭天下,制服諸侯的方法??!
我聽(tīng)說(shuō)田地廣就糧食多,國(guó)家大就人口眾,武器精良將士就驍勇。因此,泰山不拒絕泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍棄細(xì)流,所以能成就它的深邃;有志建立王業(yè)的人不嫌棄民眾,所以能彰明他的德行。因此,土地不分東西南北,百姓不論異國(guó)它邦,那樣便會(huì)一年四季富裕美好,天地鬼神降賜福運(yùn),這就是五帝、三王無(wú)可匹敵的緣故。拋棄百姓使之去幫助敵國(guó),拒絕賓客使之去事奉諸侯,使天下的賢士退卻而不敢西進(jìn),裹足止步不入秦國(guó),這就叫做“借武器給敵寇,送糧食給盜賊”啊。物品中不出產(chǎn)在秦國(guó),而寶貴的卻很多;賢士中不出生于秦,愿意效忠的很多。如今驅(qū)逐賓客來(lái)資助敵國(guó),減損百姓來(lái)充實(shí)對(duì)手,內(nèi)部自己造成空虛而外部在諸侯中構(gòu)筑怨恨,那要謀求國(guó)家沒(méi)有危難,是不可能的啊。
李斯(公元前284年—公元前208年),字通古,汝南上蔡(今河南省上蔡縣蘆岡鄉(xiāng)李斯樓村)人 。秦朝著名政治家、文學(xué)家和書法家。參與制定法律,統(tǒng)一車軌、文字、度量衡制度。李斯的政治主張的實(shí)施,對(duì)中國(guó)和世界產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,奠定了中國(guó)兩千多年封建專制的基本格局。秦始皇死后,勾結(jié)內(nèi)官趙高偽造遺詔,迫令公子扶蘇自殺,擁立胡亥為二世皇帝,后為趙高所忌。秦二世二年(前208年),父子腰斬于咸陽(yáng),夷滅三族 。
]]>