有時(shí)候我們都會(huì)覺得自己的名字太長(zhǎng)或太普通,希望能有一個(gè)獨(dú)特的、容易被人記住的小名。如果你也曾經(jīng)有過這個(gè)想法,那么你就來對(duì)地方了!現(xiàn)在,我們提供免費(fèi)的小名取名服務(wù),為你提供一個(gè)獨(dú)特的稱呼。
在人際交往中,別人給你一個(gè)獨(dú)特的小名,可以增加彼此之間的親密感和留下深刻印象。而對(duì)于那些名字過長(zhǎng)或普通的人來說,取一個(gè)簡(jiǎn)短、好記的小名更容易引起他人的注意和記住。
取小名既簡(jiǎn)單又有趣,只需要按以下步驟進(jìn)行:
一個(gè)好的小名不僅僅是一個(gè)稱謂,它會(huì)伴隨我們的生活并且影響著我們和他人的交流。下面是一些好的小名的影響:
以下是一些例子展示,可以幫助你更好地獲取靈感:
當(dāng)然,這些只是示例,你完全可以根據(jù)自己的特點(diǎn)和喜好來取一個(gè)更符合你的小名。
一個(gè)好的小名可以為我們的生活增添一份樂趣和親近感,幫助我們更好地與他人相處?,F(xiàn)在,就來免費(fèi)取一個(gè)屬于你的小名吧!
]]>文·段宏剛
國學(xué)大師陳寅格說過這樣一句話:凡一字之釋義皆為一部文化史。
這句話對(duì)任何漢字都適用,生活中常見的“爸”、“爹”等字,同樣包含著豐富多彩的人文內(nèi)涵。
“爸”和“爹”是書面語“父親”對(duì)應(yīng)的口語,古人通常把父親叫“爹”或者“爹爹”,現(xiàn)代人則稱呼“爸”或者“爸爸”。西北人常用“大”來稱呼父親,在年齡較大的農(nóng)村人里邊很普遍。
如今,受全球文化融合的影響,在城市里,子女基本上都把父親稱作“爸”或者“爸爸”,很少再能聽到叫“爹”和“爹爹”,叫“大”更為罕見。
同是父親的稱呼,那么,“爸”和“爹”究竟有什么區(qū)別呢?
要了解“爸”和“爹”兩個(gè)字的區(qū)別,不得不說另一個(gè)同義字“父”。
從現(xiàn)有的文獻(xiàn)資料來看,“父”字在這三個(gè)字里邊出現(xiàn)得最早,是中國人用于對(duì)父親最早的稱呼,甲骨文里就出現(xiàn)了這個(gè)字,以“指事字”的形象出現(xiàn)。
大文豪郭沫若認(rèn)為:其造型如同一個(gè)男子握著石斧。其讀音也跟“斧”相同,一直沿用至今。
石斧在原始社會(huì)既是勞動(dòng)工具又是作戰(zhàn)兵器,象征力量、權(quán)利和威嚴(yán),握著石斧的人,自然是擁有權(quán)威的人。
《說文解字》里卻這樣解釋:父,矩也。家長(zhǎng)率教者。從又舉杖。象征“父”字是以手舉杖的造型出現(xiàn),是行使教育權(quán)利,教導(dǎo)子女遵守規(guī)矩的家長(zhǎng)。
不論哪種解釋,“父”字的寓意都指示有威嚴(yán)受人敬重的家長(zhǎng),有時(shí)也指代跟父親同輩的族親。
大約在商周時(shí)期,“父”字從書面語進(jìn)入了民間口語。以口語書寫的中國第一部詩歌總集《詩經(jīng)》里邊,“父”字一共出現(xiàn)了52次,指代“父親”的有36次。如,《詩經(jīng)·小雅·蓼莪》里寫道:父兮生我,母兮鞠我。說明“父”字在先秦時(shí)期已經(jīng)被廣泛用于口語里。
先秦和兩漢時(shí)期,父親除了有“父”的稱呼之外,常用的還有“公”、“翁”、“尊”等稱呼?!案浮迸c“親”組成復(fù)合詞,大約在唐宋時(shí)期才出現(xiàn),但出現(xiàn)后通常作為書面語來使用,口語里極少用到。
漢語里有一個(gè)普遍現(xiàn)象,那就是單字的出現(xiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于雙字和詞匯。雙字和詞匯的形成,是書面語走向口語化的結(jié)果,后面要講的“爹爹”和“爸爸”跟“父親”的情況類似。
“爹”字最早出現(xiàn)在東漢末期的百科詞典《廣雅》,由著名學(xué)者張揖編著,里邊收錄了18000多個(gè)詞條,共有20卷,每卷又分為上卷、下卷,以及多個(gè)章節(jié),非常詳細(xì)地闡釋了生活中常見字詞的出處和釋義。
在《廣雅》第六卷下《釋親》里,對(duì)“爹”的解釋為:爹者,父也。屬于“形聲字”,字從父,從多。“父”指父親,“多”指“子女多”。“多”字在古代有時(shí)讀作da,如今,西北農(nóng)村一些人把父親仍然叫da,是不是沿用了“多”字在古代的讀音?目前還沒有語言學(xué)家給出解釋。
“父”和“多”兩個(gè)字組合起來,表示“把有三個(gè)以上子女的男子稱作父親”,代表了古人對(duì)“多子多?!?、“人丁興旺”的追求。
到了南北朝時(shí)期,隨著社會(huì)發(fā)展以及民族融合,用“爹”代替“父”的用法流行起來,大江南北,不論是書面語還是口語,人們都喜歡用“爹”來稱呼父親。比如,《南史·粱始興王傳》有一句:始興王人之爹,赴人急于水火。證明在此時(shí)“爹”字已經(jīng)很常用。
“爹爹”一詞大約在宋代才出現(xiàn),一經(jīng)出現(xiàn),就被古人廣泛用于口語中。
可以看出,“爹”跟“父”的含義完全一樣,前者是作為后者的口語而出現(xiàn),是市井文化不斷發(fā)展,人們對(duì)事物的認(rèn)識(shí)逐漸加深后促成的結(jié)果。
“爸”字起源很早,《廣雅》卷六《釋親》里對(duì)其這樣解釋:爸,父也。是一個(gè)形聲字,上下結(jié)構(gòu),上面的“父”字表意,下面的“巴”字表音?!鞍帧弊殖霈F(xiàn)后,通常用在口語里。
“爸”字的本義是:握著斧頭勞作或者作戰(zhàn),是一種非常消耗體力的重活,多由年輕力壯的男子來承擔(dān)。說明父親的家庭地位很重要,是家里的頂梁柱。
在甲骨文里,“巴”字的造型如同一條大蛇,本義指《山海經(jīng)》里邊記載的上古神獸巴蛇,古人創(chuàng)造“巴”字時(shí),便以蛇的形狀來造字。
原始社會(huì),人們對(duì)事物的認(rèn)識(shí)非常有限,然而,蛇的生殖能力和生存能力非常強(qiáng)大,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了人們的認(rèn)知水平,所以,人們希望像蛇那樣成為地球上的強(qiáng)者,對(duì)蛇賦予了“圖騰崇拜意識(shí)”和“生殖崇拜意識(shí)”,把它跟神明一樣敬畏起來。這樣的意識(shí),催生了女媧,盤古、伏羲等許多“人首蛇身”的形象,他們都是洪荒時(shí)代具有超能力的大神。
人們對(duì)蛇產(chǎn)生“生殖崇拜意識(shí)”的另一個(gè)原因,是因?yàn)樯哳^跟男性的生殖器官很相似。因此,古人在創(chuàng)造“爸”字時(shí),有意識(shí)地把“父”跟“巴”兩個(gè)字組合在一起,寓意父親是賜予生命、延續(xù)血脈的男子,也是古人對(duì)“尋根意識(shí)”的傳承。
從語音學(xué)的觀點(diǎn)來看,“爸爸”的發(fā)音來源于嬰兒發(fā)出的爆破音“papa”,最后慢慢演化成“爸爸”的發(fā)音。其情形跟“媽媽(mama)”類似,是因?yàn)閶雰涸诎l(fā)音時(shí),無法發(fā)出復(fù)雜的音,在啼哭、焦慮和興奮、激動(dòng)時(shí),突然會(huì)發(fā)出的“mama”和“baba”的語音,從而完成了對(duì)母親和父親的稱呼。
不僅在中國,世界各地的人類幼崽在咿呀學(xué)語時(shí)都一樣,對(duì)于父母的發(fā)音都類似于這個(gè)模式。所以,世界上大部分語言里,“爸爸”和“媽媽”的讀音相差都不大。
還有一種說法,“父”字的讀音在上古時(shí)期跟“爸”字一樣,都讀ba,當(dāng)“父”字的讀音變成fu后,為了需要,人們就創(chuàng)造出一個(gè)“從父巴聲”的形聲字,來記錄原來的口語音ba,這樣,“爸”字就自然而然地產(chǎn)生了。其情形如同語音ba這個(gè)舊瓶裝上了新酒的“爸”字。
近代國學(xué)大師章炳麟也在《新方言·釋親屬》里說:今通謂父為爸。說明“爸”作為“父”的口語形式一直在使用。
只不過到了近代,當(dāng)漢語受到外來語的影響后,為了順應(yīng)世界潮流,對(duì)父親的口語稱呼從單字“爸”,變成了雙字“爸爸”。
總體來說,“爹”和“爸”既有相同點(diǎn)又有不同點(diǎn)。
相同點(diǎn)是,它們沒有本質(zhì)上的區(qū)別,都作為“父”的口語在使用,表達(dá)了對(duì)父親的敬重和依賴,賦予了父親是一位肩負(fù)家庭責(zé)任、繁衍后代的人。
不同點(diǎn)是,“爸”字的感情色彩更濃厚,對(duì)血緣關(guān)系的暗示較為明顯,稱呼“爸”的人群和范圍都很廣?!暗弊终Q生的歷史較長(zhǎng),在使用上有一定區(qū)域性。
]]>一.名的由來
隨著社會(huì)的進(jìn)步和人口的增多,社會(huì)交往和人際交往的日益密切,為了把某一群人與另一群人區(qū)分開來,便出現(xiàn)了某一群人共有的標(biāo)志,也就是我們所說的“姓”;在一群人中間,為了把這中間的你、我、他區(qū)分開,也就出現(xiàn)了只屬于個(gè)人的標(biāo)志,這種標(biāo)志也就是我們所說的“名”。關(guān)于名的起源,從漢字“名”字本身也可推知其最早的含義。這一漢字由“夕”和“口”兩部分組成,對(duì)此,《說文解字》解釋說:“名,自命也,從口、從夕。夕者冥也,冥不相見,故以口自名?!?/span>
二.字的由來
自周代開始,人不但有“名”,而且還得有“字”?!白帧保窃凇懊敝笮略龅?a href="http://www.51zclw.cn/archives/tag/%e7%a7%b0%e5%91%bc" title="【查看含有[稱呼]標(biāo)簽的文章】" target="_blank">稱呼?!?span id="kbprdv8" class="candidate-entity-word" data-gid="2252719">禮記·檀弓上》:“幼名,冠字。”人生下來 3 月要取名,20 歲加字?!兜涠Y上》有“男子二十,冠而字”,“女子許嫁,笄而字”。就是說,當(dāng)男子加冠,女子及笄,表示其已成人,將要正式參加社會(huì)交往時(shí),就要在其名之后再加字。為什么要有字?唐人孔穎達(dá)為《檀弓上》“幼名,冠字”作注時(shí)說,“生若無名,不可分別,故始三月而加名,故云幼名也。字者,人年二十,有為人父之道,朋友等類不可直呼其名,故冠而加字?!边@就是說,當(dāng)一個(gè)人成年之后,由長(zhǎng)輩原來所命的和多年來被長(zhǎng)輩所稱呼的“名”就不便在社會(huì)場(chǎng)合呼來喊去,就得另取一個(gè)供平輩或晚輩可以稱呼的新名,即“字”?!懊笔枪╅L(zhǎng)輩呼喚的,“字”是供平輩、晚輩和自己稱呼的。所以在古代,對(duì)平輩或尊輩“直呼其名”、“指名道姓”是一種不尊重對(duì)方的無禮行為。對(duì)平輩或尊輩只能稱字,不能稱名,只有尊對(duì)卑或自稱才可稱名。當(dāng)我們了解“女子許嫁,笄而字”的習(xí)俗之后,就可以明白為什么長(zhǎng)期稱女子許配或出嫁叫“字人”,稱未曾許配的閨女叫“待字閨中”了。因?yàn)楫?dāng)時(shí)“女子十五許嫁,笄禮之稱字”。對(duì)于女子來講,成年、結(jié)笄加字、許配基本上是一回事。
古人是先有名而后有字,字由名而孳生。所以古人取字一般都遵循著“名字相應(yīng)”的原則,就是名與字之間要有一定的關(guān)連。《白虎通義·姓名》曰:“聞名即知其字,聞字即知其名。”從名與字的連帶關(guān)系和構(gòu)成來看,主要有以下幾種:
同義互訓(xùn)。如諸葛亮,字孔明;宰予,字子我;張衡,字平子;曾鞏,字子固;秦觀,字少游。這里的亮與明、予與我、衡與平、鞏與固、觀與游同義,可以相互注釋。柳永字耆卿。
反義相對(duì)。如朱熹,字元晦;趙孟,字子昂;韓愈,字退之;菅同,字異之;黃損,字益之。這里的熹與晦、孟與昂、愈與退、同與異、損與益都是反義相對(duì)的。
連義推想。如關(guān)羽,字云長(zhǎng),取莊子《逍遙游》句:“其翼若垂天之云?!笔怯伞耙怼毕氲接鹈M(jìn)而由“垂天之云”推想到云長(zhǎng)。趙家駒字千里,是由少壯的馬推想到馳騁千里。白居易字樂天,因樂天故能夠居易。蘇軾字子瞻,由倚軾而推想到瞻望。
連義指實(shí)。如杜甫字子美,由對(duì)男子的美稱聯(lián)想到美。唐寅字伯虎,由寅聯(lián)想到“十二地支”的寅與虎相配。同類相及。如孔鯉字伯魚,鯉是魚類。鄭樵字漁仲,樵夫常與漁翁為侶。梁鴻字伯鸞,鴻和鸞都是為人稱道的飛禽。陸機(jī)字士衡,機(jī)和衡是北斗上的兩顆星。
原名加辭。如謝安字安石,杜牧字牧之。
運(yùn)用干支五行。如鄭石癸字甲父,秦丙字白乙,純屬天干相合。鄭印癸字子酉,天干地支相配。
形體離合。如宋玫字文玉,尤侗字同人,姚椿字春木。
形體增省。如秦檜字會(huì)子,顧媚字眉生。
古人的“名”、“字”還常用來表示在家族中的行輩,常在名、姓前加伯(孟)、仲、叔、季表示兄弟長(zhǎng)幼。其中的“伯”與“孟”又有區(qū)別,嫡妻所生長(zhǎng)子(女)稱“伯”,妾所生長(zhǎng)子(女)稱“孟”。如伯夷、叔齊,伯是兄,叔是弟;孔子字仲尼,仲是老二;孟姜女就是姜姓的長(zhǎng)女。字的后面有的加“父”(甫)表示性別,王引之在《春秋名字解詁》中指出,古人名字連稱時(shí),都是先字而后名。稱字曰“某父”,如仲尼父、仲山甫等。秦漢以后則先名后字,如鄭游吉字子大叔。這里游吉是名,子大叔是字。漢代以后逐漸在“名”或“字”中有同樣的字或偏旁表示同輩關(guān)系。如唐代抵抗安祿山的名將顏杲卿和他的弟弟顏曜卿、顏春卿共用“卿”字,和他們同輩的堂兄弟大書法家顏真卿也用“卿”字。宋代文學(xué)家蘇軾、蘇轍兄弟共用偏旁“車”表同輩。明神宗的兒子朱常洛、朱常洵等第二個(gè)字共用常,第三個(gè)字共有“氵”旁;吊死在景山上的明崇禎帝朱由檢和他的哥哥朱由校(明熹宗)、堂兄弟朱由榔 (南明永歷帝)、朱由崧(南明弘光帝)等第二個(gè)字共用“由”,第三字共用“木”旁。在這種情況下,姓名中的第一字是和父、祖共用的族名,第二字和第三字的一半是和弟兄共用的輩名,具體到個(gè)人身上就只有半個(gè)字了。
三.號(hào)的由來
除了名、字,有些古人還有“號(hào)”?!疤?hào)”是一種固定的別名,又稱別號(hào)。封建社會(huì)的中上層人物,特別是文人,往往以住址和志趣等為自己取號(hào),包括齋名、室名等。如唐代李白的青蓮居士,杜甫的少陵野老,宋代蘇軾的東坡居士,明代唐寅的六如居士,清代鄭燮的板橋等都是后人熟知的。有的別號(hào)的使用率甚至超過本名。別號(hào)是使用者本人起的,不像姓名要受家族、行輩的限制,因而可以更自由地抒發(fā)或標(biāo)榜使用者的某種情操,別號(hào)中常見的“居士”、“山人”之類就是為了表示使用者鄙視利祿的志趣。宋代歐陽修晚年號(hào)“六一居士”,就是以“一萬卷書,一千卷古金石文,一張琴,一局棋,一壺酒加上他本人一老翁”,共六個(gè)“一”取名。南宋愛國詩人陸游憂世憤俗,被權(quán)貴們譏為不守禮法,他就自號(hào)“放翁”,表示對(duì)他們的蔑視。南宋畫家鄭思肖在宋亡之后自號(hào)“所南”,表示心向南方。明末畫家朱耷為明朝寧王朱權(quán)后裔,在明亡后落發(fā)為僧,因欣賞八大人覺經(jīng),
取號(hào)“八大山人”,“八大”連寫,似“哭”非“哭”,似“笑”非“笑”,寓“哭笑不得”意,來抒發(fā)自己懷念故國的悲憤之情。當(dāng)然,更多的官僚縉紳和封建文人所取的各種動(dòng)聽的別號(hào)只不過是附庸風(fēng)雅、沽名釣譽(yù)的幌子。另外還有“綽號(hào)”,這大都是他人所取而得到公認(rèn)的別號(hào),是對(duì)人的刻畫和形容。春秋時(shí)百里奚淪落楚國,被秦穆公用五張羖(黑公羊)皮贖回,人稱“五羖大夫”,可算是古代的綽號(hào)。唐代奸相李義府外柔內(nèi)奸,被人稱為“笑中刀”。
除了上述的字、號(hào)外,歷史上常用來代替?zhèn)€人姓名的還有幾種情況:
1.地望(包括出生地、住地和任職所在地等)。如東漢孔融稱為孔北海,唐代
韓愈稱為韓昌黎,柳宗元稱為柳河?xùn)|,孟浩然稱為孟襄陽,宋代王安石稱為王臨
安等。以地名稱人在封建時(shí)代是表尊敬,叫作稱“地望”。但清末有人做了一副對(duì)聯(lián):“宰相合肥天下瘦,司農(nóng)常熟世間荒。”上聯(lián)指任北洋大臣(宰相)的李鴻章(合肥人),下聯(lián)指任戶部尚書(司農(nóng))的翁同龢(常熟人)。這里卻利用“地望”的雙關(guān)語義諷刺了封建大官僚的貪婪豪奢。
2.官爵名(包括職銜、封號(hào)等)。如東漢發(fā)出“窮當(dāng)益堅(jiān),老當(dāng)益壯”豪言的馬
援,被稱為馬伏波(曾任伏波將軍);投筆從戎的班超被稱為班定遠(yuǎn)(曾封定遠(yuǎn)侯);蔡邕被稱為蔡中郎(曾任左中郎將)。
3.弟子或后人所敬的尊稱。如宋周敦頤稱濂溪先生,呂本中稱東萊先生,明歸有光稱震川先生,王夫之稱船山先生等。
4.謚號(hào)。即人死后按其生前事跡評(píng)定褒貶給予的稱號(hào)。一般帝王的謚號(hào)由
禮官議定,臣下的謚號(hào)由朝廷賜予。東漢時(shí)還有私謚。如秦穆公、周昭王、漢哀帝,宋代包拯稱包孝肅、岳飛稱岳武穆、秦檜稱秦繆丑(原由宋高宗謚“忠獻(xiàn)”,后宋寧宗時(shí)改),明徐光啟稱徐文定,清紀(jì)昀稱紀(jì)文達(dá)等均是謚號(hào)。私謚的如宋黃庭堅(jiān)的門人謚其為文節(jié)先生等。
5.在姓氏前加形容詞指稱特定的同姓者。如大戴、小戴分別指漢代學(xué)者戴德、戴圣叔侄,他們編纂的《禮記》也分別稱為《大戴禮》、《小戴禮》。晉代文學(xué)家阮
籍、阮咸叔侄也分別稱為大阮和小阮。南朝謝靈運(yùn)和堂弟謝惠連都是詩人,被稱
為大、小謝;大、小謝也指謝靈運(yùn)和謝朓。唐代詩人中老杜或大杜專指杜甫,小杜則指杜牧。宋代稱老蘇、大蘇、小蘇則指蘇洵、蘇軾、蘇轍。
6.以幾個(gè)姓并稱特定的幾個(gè)人。如“班馬”指史學(xué)家班固和司馬遷;“李杜”指唐代詩人李白、杜甫(或指詩人李商隱、杜牧);“元白”指唐代詩人元稹、白居易;“韓柳”指唐代文學(xué)家韓愈、柳宗元;“二程”指宋代理學(xué)家程顥、程頤兄弟;
“三蘇”指蘇洵及其子蘇軾、蘇轍。
四.“謚號(hào)”的由來
古代帝王、諸侯、卿大夫、高官大臣等死后,朝廷根據(jù)他們的生平行為給予一種稱號(hào)以褒貶善惡,稱為謚或謚號(hào)。夏商時(shí)代的王沒有謚號(hào),往往直呼其名,他們的稱呼多數(shù)用干支,例如太甲、孔甲、盤庚、帝辛,這究竟是排行還是出生年份,現(xiàn)在也眾說紛紜。謚號(hào)是周朝開始有的,但周文王、周武王不是謚號(hào),是自稱,昭王穆王開始才是謚號(hào)。謚號(hào)有很多種,像文、武、明、睿、康、景、莊、宣、懿都是好字眼,惠帝都是些平庸的,如漢惠帝、晉惠帝都是沒什么能力的,質(zhì)帝、沖帝、少帝往往是幼年即位而且早死的,厲、靈、煬都含有否定的意思,隋煬帝的“煬”表示“好內(nèi)怠政”、“外內(nèi)從亂”,是他被縊殺當(dāng)年,唐朝開國皇帝李淵加的。哀、思也不是好詞,但還有點(diǎn)同情的意味,如果末帝、獻(xiàn)帝、順帝,那就是勝利者對(duì)失敗者的嘲笑了。另外孫權(quán)是個(gè)特例,他的謚號(hào)是大帝,在中國是絕無僅有的。
謚法制度有兩個(gè)要點(diǎn):一是謚號(hào)要符合死者的為人,二是謚號(hào)在死后由別人評(píng)
定并授予。謚號(hào)帶有評(píng)判性,相當(dāng)于蓋棺定論。
表揚(yáng)的,例如:
經(jīng)緯天地曰文 布義行剛曰景 威強(qiáng)睿德曰武 柔質(zhì)慈民曰惠
圣聞周達(dá)曰昭 圣善聞周曰宣 行義悅民曰元 安民立政曰成
布綱治紀(jì)曰平 照臨四方曰明 辟土服遠(yuǎn)曰桓 聰明睿知曰獻(xiàn)
溫柔好樂曰康 布德執(zhí)義曰穆
批評(píng)的,例如:
亂而不損曰靈 好內(nèi)遠(yuǎn)禮曰煬 殺戮無辜曰厲
同情的,例如:
恭仁短折曰哀 在國遭憂曰愍 慈仁短折曰懷
五.“廟號(hào)”的由來
廟號(hào)始于殷代,其后歷代封建帝王都有廟號(hào),一直到清朝,廟號(hào)的特點(diǎn)是皇帝死了之后才有,皇帝死之后他要進(jìn)太廟,或者家廟、奉先殿。按照周禮,天子七廟,也就是天子也只敬七代祖先,但有廟號(hào)就一代一代都保留著,沒有廟號(hào)的,到了一定時(shí)間就“親盡宜毀”,不再保留他的廟,而是把他的神主附在別的廟里。廟號(hào)就是祖啊宗啊的稱呼,一般祖的檔次比宗更高些。起初,有廟號(hào)的皇帝不多,例如兩漢,劉邦是高祖,劉秀是世祖,別的就沒什么廟號(hào)了。這個(gè)祖,和歐洲尊某皇帝為大帝一樣,一定要有特殊的功績(jī)才行,一般往往都是開國皇帝。但也有濫封的,曹魏時(shí),曹操是太祖武皇帝,曹丕是世祖文皇帝,曹?;钪臅r(shí)候,就迫不及待地自稱烈祖明皇帝,很被后世嘲笑。
一般廟號(hào)叫高祖或太祖都是開國皇帝,如漢高祖劉邦、唐高祖李淵、宋太祖趙匡胤、元太祖鐵木真、明太祖朱元璋、清太祖努爾哈赤,叫世祖的往往是完成統(tǒng)一的,如世祖忽必烈、清世祖福臨,劉秀也是靠自己重新建立一個(gè)王朝的,所以也是世祖,朱棣和他們差不多,所以叫成祖,另外玄燁被叫做圣祖,也是中國歷史上絕無僅有的廟號(hào)。清朝十二個(gè)皇帝,除了宣統(tǒng)以外,每一個(gè)皇帝都有廟號(hào)。第一個(gè)皇帝努爾哈赤廟號(hào)“太祖”,第二個(gè)皇帝皇太極廟號(hào)“太宗”,第三個(gè)皇帝順治廟號(hào)“世祖”,第四個(gè)皇帝康熙廟號(hào)“圣祖”,第五個(gè)皇帝雍正廟號(hào)“世宗”,第六個(gè)皇帝乾隆廟號(hào)“高宗”,第七個(gè)皇帝嘉慶廟號(hào)“仁宗”,第八個(gè)皇帝道光廟號(hào)“宣宗”,第九個(gè)皇帝咸豐廟號(hào)“文宗”,第十個(gè)皇帝同治廟號(hào)“穆宗”,第十一個(gè)皇帝光緒廟號(hào)“德宗”。宣統(tǒng)因?yàn)樗宋恢笫敲駠?,所以他就沒有廟號(hào)。
六.年號(hào)”的由來
在中國歷史上,第一個(gè)年號(hào)出現(xiàn)在西漢漢武帝時(shí)期,此前的帝王只有年數(shù),沒有年號(hào)。據(jù)清朝趙翼的《廿二史札記》考證,年號(hào)紀(jì)年是在漢武帝十九年首創(chuàng)的,年號(hào)為“建元”。《漢書》上記載說,那年十月,漢武帝出去狩獵,捉到一只獨(dú)角獸白麟,群臣認(rèn)為這是吉祥的神物,值得紀(jì)念,建議用來記年,于是立年號(hào)為“元狩”,稱那年(前 122 年)為元狩元年??墒?,過了六年,又在山西汾陽地方獲得一只三個(gè)腳的寶鼎,群臣又認(rèn)為這是吉祥的神物,建議用來紀(jì)年,于是改年號(hào)為“元鼎”,稱那年為元鼎元年。后來,人們把這記錄年代的開始之年稱為“紀(jì)元”,改換年號(hào)叫做“改元”。第 一個(gè)實(shí)行改元(改稱元年)者為漢文帝,但未取年號(hào)。此后,每次新皇帝登基,常常會(huì)改元,并同時(shí)改變年號(hào)。一般改元從下詔的第 2 年算起,也有一些從本年年中算起。
]]>不少剛?cè)?a href="http://www.51zclw.cn/archives/tag/%e8%81%8c%e5%9c%ba" title="【查看含有[職場(chǎng)]標(biāo)簽的文章】" target="_blank">職場(chǎng)的年輕人很是煩惱,不認(rèn)識(shí)不熟,叫哥哥姐姐也不太合適,叫“老師”覺得太尷尬,叫名字太生疏,真是讓人頭疼。
機(jī)關(guān)單位新入職了一個(gè)小伙子,入職剛一個(gè)星期由于弄不清楚大家職務(wù)和名字,干脆就不打招呼,結(jié)果好幾個(gè)人都對(duì)他有意見,以為他是心高氣傲,說碰面都不理人,其實(shí),他只是不知道怎么打招呼,連副局長(zhǎng)也是見面就低頭快走,想著和這樣大的領(lǐng)導(dǎo)打招呼是不是領(lǐng)導(dǎo)覺得他在套近乎,打了招呼又不知道說什么,趕緊走,結(jié)果就被領(lǐng)導(dǎo)覺得他沒有禮貌。
小楊在一家公司工作,對(duì)每個(gè)同事都是直呼其名,而且是全名,包括部門主管,大家都覺得非常不悅,私下叫他“楊總”,因?yàn)?a href="http://www.51zclw.cn/archives/tag/%e5%90%8c%e4%ba%8b" title="【查看含有[同事]標(biāo)簽的文章】" target="_blank">同事都覺得只有是公司最大老總叫大家全名才算合理點(diǎn)。小楊后來和部門同事念叨此事,說也太計(jì)較了吧,不就是個(gè)稱呼嗎?同事點(diǎn)撥到,“這事可能真的是怪你,叫領(lǐng)導(dǎo)大名可就是不尊重,叫同事大名就有點(diǎn)不親近,拉遠(yuǎn)距離的感覺?!?/p>
所以,職場(chǎng)稱呼也不是一個(gè)小事情,也是職場(chǎng)禮儀的一種吧,不說加分最起碼不要給人感覺不禮貌。怎么稱呼的確需要好好想想,上班多年,我有幾個(gè)小技巧分享給大家吧。
一、微笑是最美的稱呼。
上班第一天,同事的職務(wù)、名字都不知道,見面碰到,怎么辦,低頭快走還是邊走邊刷手機(jī)當(dāng)做看不見,其實(shí)大可不必,在人際交往中,微笑有最快化解尷尬的魔力,人際關(guān)系中最佳的“粘合劑”,不需要任何語言,大大方方,看著對(duì)方,露出燦爛的笑容,說聲“早上好”或者輕輕點(diǎn)頭,伸手都不打笑臉人,微笑是社交場(chǎng)合中最令人愉悅的了,也會(huì)讓人覺得你很陽光、很親切、很好相處。擁有動(dòng)人親切的笑容,第一次稱呼就已經(jīng)不那樣尷尬僵硬了。
二、迅速了解名字職務(wù)
新人報(bào)到后,最好先問問同事或者留心聽聽別人怎么稱呼他人,不要冒冒失失就按照自己的想法去稱呼對(duì)方。在同事向你做了自我介紹后,對(duì)于職務(wù)清楚的人,可以直接說:“孫經(jīng)理,我叫劉可,可以叫我小劉或者可可,我是今天新入職的新人,以后就請(qǐng)多多觀照”對(duì)于什么都不清楚的同事,可以先稱呼為“老師”。如果實(shí)在不太清楚怎么稱呼他人,你都可以客氣地說:“對(duì)不起,我是新入職的劉可,我該怎么稱呼您呢”不懂就問總沒錯(cuò),一般都會(huì)大方的告訴你怎么稱呼他。還有小技巧,善用內(nèi)部通訊錄,慢慢記住大概有印象,然后在日常工作中再把人和通訊錄結(jié)合記憶,會(huì)讓你迅速掌握稱呼。
三、熟悉后區(qū)分稱呼
在稍微熟悉大家之后,比自己領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)高的,還是要稱呼其姓加職務(wù),但需要注意的是副職稱呼,看大家怎么稱呼,一般不會(huì)刻意強(qiáng)調(diào)“副”這個(gè)字眼,除非正副領(lǐng)導(dǎo)同姓。比如李副經(jīng)理,一般都稱呼李經(jīng)理。在按照年齡區(qū)分和自己平級(jí)的同事,年級(jí)比自己大的,可以繼續(xù)稱“老師”,或者隨其他同事叫“李姐”“飛哥”等。對(duì)于與自己年齡差不多的同事,可以問問怎么稱呼您。需要注意的是,稱呼的同時(shí),一定是面帶微笑,語氣溫和。
四、私人關(guān)系不要帶入工作
比如在公司單位,知道以前是校友,就主動(dòng)上去叫“學(xué)長(zhǎng)、學(xué)姐”,知道是同鄉(xiāng),見面就叫“老鄉(xiāng)”,不管什么單位都比較忌諱拉幫結(jié)派,一個(gè)新人這樣稱呼,尤其稱呼領(lǐng)導(dǎo),就會(huì)讓人揣測(cè)你是不是有什么企圖,私下越有關(guān)系的人,職場(chǎng)上工作上就越避嫌。過分親昵的稱呼不適合在職場(chǎng),可以用在下班后的非正式場(chǎng)合。
五、稱呼他人應(yīng)該因地制宜
職場(chǎng)稱呼不需要個(gè)性、不需要?jiǎng)?chuàng)新,最禮貌的稱呼就是根據(jù)大家的喜好和習(xí)慣,不突兀就好了。比如創(chuàng)新型公司,大家喜歡起一些花名,那就隨大家融入其中,稱呼別人花名,正經(jīng)地叫個(gè)“王老師”反而格格不入。一些上規(guī)模企業(yè)和國企,還是需要按照職務(wù)去稱呼。還有一些學(xué)習(xí)型企業(yè)注重團(tuán)隊(duì)合作的企業(yè),比較淡化行政職務(wù),喜歡叫名字,或者“王姐”等這樣稱呼,那就按照習(xí)慣。政府機(jī)關(guān)、事業(yè)單位,那必須是姓氏加級(jí)別去稱呼同事領(lǐng)導(dǎo),表示對(duì)對(duì)方的尊重。一起文化氛圍濃厚的單位,如報(bào)社、文體類的,大家習(xí)慣稱呼“老師”。
六、分清場(chǎng)合
最后要做到得體稱呼,還要分清場(chǎng)合。熟悉了在一個(gè)辦公室里叫“李哥”“小唐”都沒問題,但在開會(huì)的時(shí)候、談判的時(shí)候、面對(duì)客戶的時(shí)候,還是要正式稱呼??傊?,在稱呼上得體,就是在別人面前尊重對(duì)方,才能容易贏得他人的好感和信任。
]]>中國百家姓
熟悉中國歷史的朋友應(yīng)該知道先秦時(shí)期,姓和氏是有區(qū)別的,簡(jiǎn)單說來姓是血緣(故有同姓不婚一說,以此“別婚姻”)、氏是階級(jí)(表示同一姓下的不同宗族分支,貴族才有氏,通常以封地、官名等命名),如屈原其實(shí)姓羋,屈氏(其祖先屈暇是楚武王熊通的兒子,和楚王同姓,被封在“屈”這個(gè)地方,遂以“屈”為氏),名平,字原。“男子二十冠而字”,女子通常沒有字,所以通常貴族男子稱氏和字,而女子稱姓和名,以此“別貴賤”。但女子甚至在歷史上留下本名的并不多,出嫁前通常在姓前加上排行,如孟姜女其實(shí)是姜姓的大女兒(按伯仲叔季排列,伯為嫡長(zhǎng)子、孟為庶長(zhǎng)子);出嫁后通常在姓前加上自己的國別或者丈夫受封的國名或氏,如嬴政生母趙姬意思不過是趙國姬姓女子,桃花夫人息媯不過是嫁給息國國君的媯姓女子;死后通常在姓前加上丈夫或自己的謚號(hào),如武姜是姜姓女嫁給了鄭武公。而能留下姓一個(gè)很重要的原因在于,同姓不婚,女性有姓能夠方便婚姻市場(chǎng)的交易。
戰(zhàn)國時(shí)期紛爭(zhēng)四起,氏族貴族日趨瓦解,氏已經(jīng)不能起到別貴賤的作用了,所以戰(zhàn)國到漢初姓和氏是大量混用的,例如司馬遷在《屈原列傳》中把屈原姓氏分的很清楚,但是到了《孔子世家》中說孔子“字仲尼,姓孔氏”,其實(shí)孔子祖先是宋國貴族,姓子,孔氏。所以顧炎武《日知錄·氏族》中說“姓氏之稱,自太史下混而為一?!币簿褪腔镜搅?span id="fkzqfue" class="candidate-entity-word" data-gid="1364126">漢武帝時(shí)期姓氏已經(jīng)合二為一了。女性的稱呼并沒有發(fā)生,雖然出嫁前后都可有姓名,能留下來的很好,有字的貴族女性則更少。“在家從父,出嫁從夫”,出嫁前常稱為某門某氏,出嫁后常稱為某某(丈夫的姓氏、姓名、官職等)妻/夫人/節(jié)婦某氏或者某某母某氏,有些連姓也保留不下來,如《后漢書·列女傳》都是“渤海鮑宣妻”這種某某妻的稱呼,連班昭這樣的大才女也被稱為“曹大家”而非“班大家”。明代開始逐漸形成“某節(jié)婦某氏”這樣妻冠夫姓的稱呼,到清朝就直接簡(jiǎn)稱“某阿氏”或者把連詞阿也去掉,即“某某氏”了,如“顧趙氏”即顧家夫人趙氏。民國時(shí)期關(guān)于女性姓名的討論不少,但最終1929年國民政府《民法》第一千條規(guī)定:“妻以其本姓冠以夫姓”,如楊步偉嫁給趙元任后,經(jīng)常署名作“趙楊步偉”。這和當(dāng)時(shí)不少人認(rèn)為,在女性平權(quán)方面需要爭(zhēng)取更重要的實(shí)質(zhì)性權(quán)利多的是,姓名這種稱謂小事暫時(shí)還顧及不上。
下面以英語為例講講西方人的姓名,和英語相關(guān)的法語、德語等姓名有類似的規(guī)則。今天英語中的姓名常見結(jié)構(gòu)是:教名+自取名+姓。自取名沒什么說的,英語的姓起源于別名(surname),最早是用來區(qū)別同族而不同家庭同名人的注釋,后來演變成姓,11世紀(jì)才在貴族階層和城市里出現(xiàn)了世襲姓,16世紀(jì)開始普及。從來源上看,姓分五類:最多的是親緣姓(Surname of Relationship),通常是在父親名及其變體后加上詞綴-son(某某的兒子),如Harrison(Harry的兒子);鄉(xiāng)土姓(Local Surname),通常是地名加上陽性詞綴-er或者-man;職業(yè)姓(Surname of Occupation)通常來源于刻板印象中男性所從事的職業(yè),如Arkwright(本意弓箭手)、King(本意國王),少部分和女性有關(guān)的也涉及貴族或王室如Queen(本意王后);綽號(hào)(Nickname),也通常和男性氣質(zhì)有關(guān),如Bull(公牛);本名(Forename)則全部來自男性本名,如Brown。
而在姓之前,主要通過教名區(qū)分血緣,語源主要涉及印歐語系和閃含語系的7個(gè)語族,如日耳曼語族中,通常隔代重名,但孩子無論男女都用祖父而非祖母的名字,或者取一個(gè)和祖父而非祖母名字首字母相同的名字;在拉丁語族中,女性名由自取的首名(praenomen)+父名構(gòu)成,已婚婦女還需加上丈夫名的所有格,這固然是語法需要,卻也表示從屬關(guān)系。11世紀(jì)開始,古英語人名使用開始減少,使用圣徒名字大增,但是女性圣徒稀少,所以派生出男名女用的慣例,把男圣徒名陰性化,如Joan來自John,這一慣例后來在非圣徒名中也廣為使用,一定程度上反映了女性渴望平等的心聲。女性名字在姓上體現(xiàn)為出嫁前從父,出嫁后需要改成丈夫的姓,20世紀(jì)60年代女性運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌,這一規(guī)則才開始有所松動(dòng)。
和中國會(huì)用官名、爵位稱呼一樣,英國也有類似的說法。貴族爵位分五等和中國古代類似:Duke/Duchess、Marquess/Marchioness(或者M(jìn)arquis/Marquise)、Count(或者Earl)/Countess、Viscount/Viscountess、Baron/Barones,相應(yīng)的翻譯為公侯伯子男。貴族爵位有額外的封號(hào),通常以議員的選區(qū)、貴族封地或者與受封者有關(guān)聯(lián)、重要的地名作為封號(hào)的一部分,也可以把姓作為封號(hào)的一部分。例如斯諾(C.P. Snow)1964年被封為男爵,封號(hào)為Baron Snow of the City of Leicester,里面就包含自己的姓Snow和出生地Leicester。需要注意的是,雖然現(xiàn)代英語和中文一樣是不分陽性和陰性的,但是英語在發(fā)展過程中受到法語、拉丁語等語言影響,貴族的等階是在漫長(zhǎng)的歷史中逐步形成,所以相應(yīng)的稱呼有了男女不同的表達(dá)。當(dāng)然在歷史上仍是男貴族數(shù)量居多,而且女貴族通常只能門戶相當(dāng)?shù)募藿o男貴族,男貴族卻可以娶平民女子,這是很好理解的,在中國也基本如此。當(dāng)一位女貴族嫁給男貴族后,通常她會(huì)改稱相應(yīng)男貴族的封號(hào),只有極其正式的場(chǎng)合才會(huì)把自己的封號(hào)完整的寫出來;當(dāng)平民女子嫁給男貴族后,她會(huì)相應(yīng)的獲得同等級(jí)的陰性貴族稱號(hào),所以在中文翻譯時(shí),相應(yīng)的陰性爵位就有了兩個(gè)含義:一個(gè)是女+某爵位,一個(gè)是某爵位夫人。例如撒切爾(Margaret Hilda Thatcher)原名Margaret Hilda Roberts,結(jié)婚之后改姓Thatcher,1992年被封為男爵,封號(hào)全稱是Baroness Thatcher of Kesteven in the County of Lincolnshire,簡(jiǎn)稱Baroness Thatcher,中文就得翻譯成撒切爾女男爵,是極其別扭和不自然的,背后的性別觀念也值得反思。當(dāng)然也可以稱為L(zhǎng)ady Thatcher。這是因?yàn)閷?duì)于貴族我們當(dāng)然可以用爵位+姓或封號(hào)中地名稱呼,但是除了公爵一級(jí)地位崇高,一般稱為Grace外,侯爵及以下的女貴族和貴族夫人都可以用Lady+姓或封號(hào)中的地名,男貴族則用Lord+姓或封號(hào)中的地名稱呼。
夏特萊侯爵夫人
在講述討論居里夫人之前,我們先看看科學(xué)史上另一位有名的女性——夏特萊侯爵夫人(Marquise du Chatelet,1706-1749),她最大的貢獻(xiàn)是將牛頓的《自然科學(xué)之哲學(xué)原理》翻譯成法文并進(jìn)行評(píng)注,有力地推動(dòng)了牛頓理論在歐洲大陸的傳播。她的出生名是Gabrielle émilie Le Tonnelier de Breteuil,之后嫁給了貴族Marquis Florent-Claude du Chastellet-Lomont,所以相應(yīng)的她改姓了Chastellet,獲得了Marquise du Chastellet的封號(hào),伏爾泰將Chastellet拼法改成了Chatelet,所以她的著作署名常見的是Marquise du Chatelet是她的封號(hào),她結(jié)婚后的名字通常簡(jiǎn)寫成émilie du Chatelet。順便一提,du是de le的合成,de相當(dāng)于英語的of,在人名中經(jīng)常是某地的某某,是貴族使用的詞匯,du常翻譯成杜也是代表貴族名字的詞匯,所以夏特萊侯爵夫人婚后名可以翻譯成艾米麗·杜夏特萊。而“夏特萊侯爵夫人”并不是她的名字,而是封號(hào),類似于中國的白司馬(白居易)。早些年網(wǎng)上對(duì)這一譯名進(jìn)行討論,但都沒有抓住這一主旨。
而居里夫人的出生名是Maria Salomea Sk?odowska,結(jié)婚之后改姓稱為Maria Sk?odowska-Curie,簡(jiǎn)稱瑪麗·居里(Marie Curie),也常稱為居里夫人(madame Curie)或瑪麗亞博士(Dr. Maria),Marie和Maria和是一個(gè)名字的不同寫法,前者常見于法國名字,后者常見于英國荷蘭等名字。Madame是法語,意思是ma dame(即my lady),簡(jiǎn)寫是Mme.,相當(dāng)于英語里的Mrs.,如Madame la marquise(侯爵夫人女士)。進(jìn)入英語之后目前很少使用,只在較為正式的場(chǎng)合介紹某某夫人,通常用來形容法國的夫人、藝術(shù)家或者帶有異國情調(diào)的夫人,所以Marie和Madame配套,又如杜莎夫人(Madame Tussaud)是法國藝術(shù)家,宋慶齡是Madame Sun Yat-sen(孫逸仙夫人)。更常見的是另一個(gè)詞madam,既可以單獨(dú)用指代女性,也可以大寫加上職位,如Madam President(總統(tǒng)女士)。
另外一個(gè)好玩的例子是素有中國居里夫人之稱的吳健雄,1996年江才健在臺(tái)灣地區(qū)出版了《吳健雄——物理科學(xué)的第一夫人》,這個(gè)書名其實(shí)是很好玩的,第一夫人(The First Lady)通常指的是國家元首的夫人,所以意味著吳健雄并非是物理科學(xué)的元首而是元首夫人,比女王的意味都差了許多,退一步說,這里的“第一夫人”應(yīng)該表示地位崇高而非時(shí)間早晚,畢竟從時(shí)間上來說她很難稱為物理界哪怕是中國物理界第一位女性,那么就會(huì)出現(xiàn)一個(gè)問題,科學(xué)研究又不是體育競(jìng)技,為什么要分男女呢?這本書的大陸版加的英文標(biāo)題是The Story of Chien-Shiung Wu(《吳健雄傳》)問題不大,英譯本標(biāo)題是Madame Wu Chien-Shiung:The First Lady of Physics Research,生硬地將第一夫人直譯成讓外國人懵逼的the first lady,吳健雄還變成了自己的夫人,讓人啼笑皆非。顯然作者是想往居里夫人身上靠,但是這樣的話就應(yīng)該寫成Madame Chia-Liu Yuan(袁家騮夫人),這是中西文化差異導(dǎo)致的,因?yàn)榉蛉嗽谥袊鴼v史上是用來表父姓即表示自己的,比如劉邦的戚夫人表示的是姓戚的夫人(這里是古代后宮嬪妃的封號(hào)),《紅樓夢(mèng)》中王夫人指的其實(shí)是賈政的夫人姓王,受西方影響之后也可以表夫姓,導(dǎo)致在中文語境中吳太太/吳夫人既可以指自己姓吳也可以指丈夫姓吳,在表示自己姓吳的時(shí)候,這里的太太和夫人就不是相較丈夫而言,而是相較于未婚的小姐而言,僅表示吳女士已婚、年長(zhǎng)或者有一定身份地位;但在素有冠夫姓的西方文化中,Madame或者M(jìn)rs.后面加的就必然是丈夫的姓名了。
瑪麗·居里
接著說居里夫人這個(gè)讓人困惑的名字,試想如果把“孫逸仙夫人”當(dāng)作宋慶齡的名字是何等可笑;此外,即便可以用尊稱、昵稱指代一個(gè)人,那為什么不用瑪麗亞博士這樣的頭銜來稱呼她呢,要知道她還是世界上第一個(gè)女博士。是的,直到20世紀(jì)初,女性仍在為教育、科學(xué)等領(lǐng)域的不平等做著抗?fàn)帯?018年臺(tái)灣當(dāng)局也曾因此想把教科書中的居禮夫人(臺(tái)灣沿襲民國翻譯稱“居禮”)改稱全名“瑪麗亞·斯克沃多夫斯卡-居禮”,引發(fā)不小反彈,反對(duì)意見中有一條十分犀利:如果是出于平權(quán)的需要,將居禮夫人改稱全名,但是全名中她仍是冠以夫姓的,并沒有本質(zhì)區(qū)別。但其實(shí)也很好反駁,畢竟蔣宋美齡和蔣夫人之間差距還是不小的,名字和稱呼不能混為一談,瑪麗亞博士也只是稱呼而不是名字。另外,名字冠夫的問題從歷史角度很好看待,歷史的歸歷史,前人冠夫姓就從前人,但這和今人如何看待自己的名字和文化是兩回事,翻譯的問題尤其如此,不能因?yàn)檠赜门f例,即便是錯(cuò)的也不改。夏特萊侯爵夫人和居里夫人這是兩個(gè)不同的問題,不能混為一談,前者是爵位封號(hào),居里夫人只是一個(gè)日常稱呼,只是因?yàn)樽裱f例才沿用至今。
那么這個(gè)稱呼對(duì)居里夫人的形象有沒有影響呢?晚清的時(shí)候,居里夫人已經(jīng)被國人知曉,中國第一份自然科學(xué)期刊《亞泉雜志》創(chuàng)刊于1900年,該年第三冊(cè)刊登了王琴希翻譯的《昨年化學(xué)界》一文,提及了鐳、釙的發(fā)現(xiàn)和“愛司·苦列夫人S·Curie”雖然不知為何弄錯(cuò)名字但應(yīng)該是最早提及居里夫人的,1903年魯迅在《說鈤》(鈤是鐳的舊稱)中專門普及了鐳的發(fā)現(xiàn)并簡(jiǎn)單介紹了居里夫人,他譯作“古籬夫人”,之后的作品中居里和居禮兩個(gè)譯名勝出,至今分別成為大陸和臺(tái)灣的主流譯名。這些早期作品對(duì)居里夫人個(gè)人描寫不多,關(guān)于她的材料主要來自她自己的自傳《居里夫人自傳》(Marie Curie)、她的女兒艾芙·居里(Eve Curie)寫的《居里夫人傳》(Madame Curie)和后來許多傳記作者不斷復(fù)寫的材料。自傳比較簡(jiǎn)單,書名也是自己的名字,對(duì)她的形象塑造影響最大的是她去世之后1938年由女兒撰寫的這部《居里夫人傳》,這本傳記不如自傳樸實(shí),強(qiáng)化了母親作為科學(xué)家不被理解的一面,突出了父母靈魂伴侶一般的愛情和平等的科學(xué)合作,雖然大體真實(shí),但存在很多為尊者諱的內(nèi)容沒有提及,國內(nèi)讀者的認(rèn)識(shí)也基本停留在這一書中。
20世紀(jì)80年代以來,不少女性作者開始重塑居里夫人的形象,代表作是吉魯(Francois Giroud)的《一個(gè)無尚榮光的女人》(Une Femme Honorable)和奎因(Susan Quinn )的《瑪麗·居里的一生》(Marie Curie: A Life),她們的初衷都是避免把瑪麗·居里稱為居里夫人,恢復(fù)其作為獨(dú)立個(gè)體的一面,從書名就能看出這種內(nèi)容上的導(dǎo)向。吉魯?shù)臅芯劢沽爽旣悺ぞ永锷械乃膫€(gè)男性,從女性視角看待愛情,并且沒有像艾芙的書中那樣諱言她和朗之萬的緋聞,同時(shí)通過實(shí)驗(yàn)筆記等證據(jù)論證在與居里的合作中瑪麗起到了什么樣的作用。
奎因則利用最新的家庭文獻(xiàn)和私人日記,塑造了一個(gè)完全剝離了“居里夫人”這一科學(xué)神話和社會(huì)符號(hào)的女性傳主形象,她通過檔案回溯了1903年提名諾貝爾獎(jiǎng)和1910年參選法國科學(xué)院院士失敗的過程,一方面顯示出瑪麗·居里并不像被塑造出來的科學(xué)家形象一樣不在乎名利,事實(shí)上真實(shí)的科學(xué)家也絕對(duì)不是這樣的,另一方面通過競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手和評(píng)委的檔案反映出當(dāng)時(shí)對(duì)女性科學(xué)工作者的歧視,還將參選失敗和同時(shí)發(fā)生的和朗之萬緋聞聯(lián)系起來(這時(shí)候居里先生早已去世多年)。奎因通過信件勾勒出瑪麗·居里內(nèi)心的痛苦與掙扎,她一直秉持科學(xué)活動(dòng)和私人生活沒有關(guān)系,不希望人們窺視自己,這其實(shí)是一種被照射在聚光燈下的自我保護(hù),道德評(píng)價(jià)不僅影響了她的聲譽(yù)還在剝奪她的學(xué)術(shù)生命。同時(shí)奎因揭示了另一件真相,瑪麗·居里和朗之萬的感情違背了當(dāng)時(shí)的法國潛規(guī)則,即丈夫可以默許有一個(gè)情婦,這是男性的特權(quán),而瑪麗·居里在挑戰(zhàn)這種特權(quán)。事實(shí)上朗之萬的妻子之后默許了朗之萬有了一個(gè)秘書情婦,但不至于像瑪麗·居里一樣有名到可能威脅自己的生活。當(dāng)然奎因沒有講述的是,如果我們脫離傳主的視角,從更廣闊的視野來看待這一故事,就更能體會(huì)到結(jié)構(gòu)性壓迫對(duì)女性的剝削,從這一點(diǎn)而言朗之萬的妻子和瑪麗·居里同樣是被剝削的一方,你看,我們連她叫什么都不知道呢。從早期居里夫人形象的塑造,到近年來恢復(fù)其本名的嘗試,也不過是這更大歷史浪花中的小小一朵罷了。
]]>