原創(chuàng)【金樽清影】
葉托萬花沐天浴
馨香氤氳出凡俗
好女有心懷明月
運來從不嚮溝渠。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金樽清影】原創(chuàng)*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*定製姓名藏頭詩*《葉馨好運》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Leaves holding up ten thousands of flowers to have a heavenly bath,
The dense fragrance flowing out of the vulgar.
Good girl has a bright moon in her tender heart,
The coming good fortune never goes to the dirty ditches…
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Customization of Acrostic Poetry of Surname*"Ye xin"*Chapter(Trilingual Version)…