瞻彼淇奧,綠竹猗猗(yī)。有匪(fěi)君子,如切如磋(cuō),如琢如磨,瑟兮僴(xiàn)兮,赫(hè)兮咺(xuān)兮。有匪君子,終不可諼(xuān)兮。
瞻彼淇奧,綠竹青青(jīng)。有匪君子,充耳琇(xiù)瑩,會(huì)弁(kuài biàn)如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹如簀(jī)。有匪君子,如金如錫(xī),如圭(guī)如璧。寬兮綽(chuò)兮,猗(yǐ)重較(chóng jué)兮。善戲謔(xuè)兮,不為虐(nüè)兮。
韻部:
第一章:猗、磋、磨,歌部;僴、咺、諼,元部;
第二章:青(jīng)、瑩、星,耕部;僴、咺、諼,元部;
第三章:簀(jī)、錫、璧,錫部;綽、較(jué)、謔(xuè)、虐,宵部。
注:
青(jīng):同“菁”。
簀(jī):《毛詩(shī)傳》:“簀,積也?!?/p>
瞻彼淇奧1〈音郁〉,綠竹猗猗2〈音醫(yī)〉。有匪君子3,如切如磋?,如琢如磨?。瑟兮僩?〈音限〉兮,赫兮咺?兮。有匪君子,終不可諼?〈音喧〉兮。
興也。
注解:
今譯:看看那淇水和澳水,綠竹猗猗美盛。那位斐然君子呀,他的品德就像刀子切過、銼子磋過、鑿子琢過、礪石磨過一樣完美。莊嚴(yán)而又威武,煊赫而又顯要,他那位斐然君子呀,人們永遠(yuǎn)忘不掉!
○朱熹說:“衛(wèi)人美武公之德,而以綠竹始生之美盛,興其學(xué)問自修之進(jìn)益也。大學(xué)傳曰:如切如磋者,道學(xué)也;如琢如磨者,自修也;瑟兮僩兮者,恂栗也;赫兮咺兮者,威儀也。有斐君子,終不可諼兮者,道盛德至善,民之不能忘也?!?/p>
瞻彼淇奧,綠竹靑靑1〈音精〉。有匪君子,充耳琇瑩2,會(huì)〈音怪〉弁如星3。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
興也。
注解:
今譯:看那淇水澳水,長(zhǎng)著一片茂盛的綠竹。有位斐然君子呀,用琇瑩作著充耳,弁帽上的寶石像星星。莊嚴(yán)而且威武,煊赫而又顯要,他那位斐然君子呀,人們永遠(yuǎn)忘不掉!
○朱熹評(píng):“以竹之堅(jiān)剛茂盛,興其服飾之尊嚴(yán),而見其德之稱也?!?/p>
瞻彼淇奧,綠竹如簀1〈音積〉。有匪君子,如金如錫2,如圭如璧3。寬兮綽?兮,猗〈音倚〉重較?〈音覺〉兮,善戲謔?兮,不為虐?兮。
興也。
注解:
今譯:看那流淌的淇水澳水,密密地長(zhǎng)著像席一樣的綠竹。有那一位斐然君子呀,他的樣子就像是金,就像是錫,就像是圭,就像是璧。寬寬松松從從容容地靠在重較上。他喜歡開人家的玩笑,可是非常地有分寸!
○朱熹點(diǎn)評(píng):“以竹之至盛,興其德之成就,而又言其寬廣而自如,和易而中節(jié)也。蓋寬·綽,無(wú)斂束之意。戲謔,非莊厲之時(shí)。皆常情所忽,而易致過差之地也。然猶可觀而必有節(jié)焉,則其動(dòng)容周旋之閑,無(wú)適而非禮亦可見矣。禮曰,張而不弛,文武不能也。弛而不張,文武不為也。一張一弛,文武之道也,此之謂也?!?/p>
先說主題與寫作背景。
《毛詩(shī)序》:“《淇奧》,美武公之德也。有文章,又能聽其規(guī)諫,以禮自防,故能入相于周,美而作是詩(shī)也。”
《春秋左傳》記載:魯昭公二年(公元前540年),晉國(guó)韓宣子(韓起)“自齊聘于衛(wèi),衛(wèi)侯享之。北宮文子賦《淇澳》。宣子賦《木瓜》”。
韓宣子從齊國(guó)去衛(wèi)國(guó)聘問,衛(wèi)襄公設(shè)享禮招待他。北宮文子賦《淇澳》,宣子賦《木瓜》。這兒北宮文子賦《淇奧》,言宣子有武公的德行。北宮文子,名佗,是衛(wèi)國(guó)衛(wèi)襄公時(shí)的大夫。那么詩(shī)中贊美的衛(wèi)武公我們了解一下。
衛(wèi)武公是周武王的弟弟衛(wèi)康叔的后代,在西周末年即位,實(shí)行仁政,百姓和集,是一個(gè)有名的賢君。在位第四十二年(公元前771年),犬戎殺周幽王,衛(wèi)武公將兵輔助王室擊敗犬戎,擁立平王,甚有大功,周平王命他為卿士。在位五十五年去世(公元前758年)。史書中還記載,衛(wèi)武公年過九十,還兢兢業(yè)業(yè),為國(guó)操勞,夙興夜寐,從不懈怠,并且能寬厚待人,接受批評(píng)。
《詩(shī)》三百中有關(guān)于武公之詩(shī)三篇,《淇奧》而外,有其自作之《賓之初筵》(《小雅》)與《抑篇》(《大雅》),所以《淇奧》中稱“有斐君子”。雖然他早年殺兄自立,但他仍不失為一位賢君子。
《國(guó)語(yǔ)·楚語(yǔ)》云:“昔衛(wèi)武公年數(shù)九十有五,猶箴儆于國(guó),作《懿戒》以自儆。及其沒也,謂之叡圣武公?!痹?shī)說“有匪君子,切磋琢磨,瑟僩赫咺”,與此死后謚號(hào)相合。
再說一下詩(shī)的結(jié)構(gòu)和藝術(shù)特點(diǎn)。
《淇奧》三章,每章九句。第一章側(cè)重于贊美衛(wèi)武公修德。第二章側(cè)重于服飾,第三章側(cè)重于儀容。
先看第一章,九句。前兩句“瞻彼淇奧,綠竹猗猗?!币跃G竹起興,比衛(wèi)武公有竹子一樣的儀容和韌勁。中間三句“有匪君子,如切如磋,如琢如磨。”這是用,對(duì)象牙、玉石的切磋琢磨來比喻衛(wèi)武公能砥礪德行。衛(wèi)武公九十五歲時(shí),尤作《懿戒》,讓自己的大臣隨時(shí)隨地糾正他一言一行有哪里不合禮數(shù)。所以上面的“如切如磋,如琢如磨?!毙稳莸梅浅YN切形象。后面四句“瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,終不我諼兮?!鼻f嚴(yán)威武,煊赫顯要的威儀令衛(wèi)人難以忘懷。實(shí)際上也是因?yàn)樾l(wèi)國(guó)一連幾個(gè)國(guó)君都比較亂,衛(wèi)國(guó)動(dòng)蕩,一度被滅國(guó),所以格外想念衛(wèi)武公。
第二章九句,結(jié)構(gòu)與上一章差不多。前兩句“瞻彼淇奧,綠竹青青?!敝皇前选扳⑩ⅰ睋Q成了青青。中間三句,“有匪君子,充耳琇瑩,會(huì)弁如星?!边@是寫衛(wèi)武公的首飾儀容。后面還是那四句,正好與這身打扮相稱,
第三章九句。前兩句“瞻彼淇奧,綠竹如簀?!敝粨Q了兩個(gè)字,還是以綠竹起興去類比武公。中間三句“有匪君子,如金如錫,如圭如璧?!苯疱a圭璧,是第一章切瑳琢磨的結(jié)果,也算是前后呼應(yīng)。而后四句,“寬兮綽兮,猗重較兮。善戲謔兮,不為虐兮。”是說他威嚴(yán)之外,還平易近人。也道出了他能帶兵擊敗西戎的原因。因而能得到周平王的提拔為公,并任命為卿士。
這首詩(shī)的第一章,被引用到《大學(xué)》,篇章之中。作為激勵(lì)君子立德修身的座右銘“如切如磋,如琢如磨。”當(dāng)今,政府報(bào)告中最喜歡用的“砥礪前行”,就是化自這幾句。
]]>“行到水窮處,坐看云起時(shí)?!保ā?span id="izbzjlj" class="candidate-entity-word" data-gid="2475676">送元二使安西》)意為行到水流斷了的地方,坐下來觀賞天空云層升騰的美景。這句話雖然沒有直接提到淇河,但王維在旅途中也經(jīng)過淇河流域,因此也可以視為對(duì)淇河的間接描寫。
“云破處前川,風(fēng)回舟自橫。海門淇水闊,山市夕陽(yáng)明。”(《淇上喜會(huì)梁川故人 / 賦得古原草送別》)這首詩(shī)主要描寫了作者在淇河上游的景象,其中“海門淇水闊”指淇河在海門的地方水面較寬,而“山市夕陽(yáng)明”則描述了夕陽(yáng)下的山城景象。這句話的意思是,當(dāng)云彩散開、風(fēng)停下來時(shí),船只在淇河上自由馳騁,海門的淇河非常寬廣,而在山城的夕陽(yáng)下,景象格外明亮。
“野寺閑人少,天涯路人稀。古松枝掛月,清水石流匯。冷云孤鶴去,暮雨寒猿啼。淇水悠悠去,別離到永非。”(《淇上寄陰公 / 淇上別墅》)這首詩(shī)主要描寫了作者在淇河畔的別墅中的清幽生活,其中“清水石流匯”描寫了淇河的清澈和流動(dòng)之美,“淇水悠悠去,別離到永非”則表達(dá)了離別的悲傷之情。這句話的意思是,這里的寺廟很少有人來,路過的行人也很少,古松上掛著明月,清澈的水從石頭間流過,孤零零的云彩上孤獨(dú)的鶴飛走了,暮色中雨聲和猿叫聲交織在一起。淇河悠悠地向前流去,離別的感覺永遠(yuǎn)無(wú)法抹去。
“淇水東流白浪開,素娥何處弄清波?山前山后一溪月,明朝照我紅履荷?!保ā峨蹰w序后序》)這首詩(shī)表現(xiàn)了淇水清澈的流水和優(yōu)美的自然景色,詩(shī)人把素娥比喻為淇河上的仙女,描繪了她在水中嬉戲玩耍的情景,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)自然景色的熱愛之情。
“白浪滔天小小舟,才離淇塔便下鉤。人生何處不離別,江南瘦馬與西風(fēng)?!保ā?span id="yu6dnbz" class="candidate-entity-word" data-gid="11591862">送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》)這首詩(shī)表現(xiàn)了離別的悲傷之情,詩(shī)人通過淇河和小舟的形象,表達(dá)了對(duì)離別的無(wú)奈和對(duì)生命的反思。同時(shí)也暗示了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
]]>