閱讀導引:
上一章說,戰(zhàn)爭是有智無慧者的過分行為。任何過分行為都會導致悲劇。
本章計123字。闡述戰(zhàn)爭是迫不得已的、殘酷的兇事。告訴世人,喜歡殺人、崇尚武力、贊美戰(zhàn)爭者不可能“得志于天下”。言下之意,要想“得志于天下”就必須以文治為主、武力為輔。
原文斷句:
夫兵者不祥之器也,物或惡之,故有欲者弗居。君子居則貴左⑴,用兵則貴右⑵,故兵者非君子之器也。兵者不祥之器也,不得已而用之,铦襲為上⑶,勿美也。若美之,是樂殺人也。夫樂殺人,不可以得志于天下矣。是以吉事上左,喪事上右;是以便將軍居左⑷,上將軍居右。言以喪禮居之也;殺人眾,以悲依立之⑸;戰(zhàn)勝,以喪禮處之。
文字釋義:
⑴左:表示方位的字。正午時面對太陽,太陽出來的方位叫“左”,對應人的“左手”,也叫“東方”,五行屬木,四季屬春;意指“萌生”、“益生”、“上升”。故有好生之德的君子“貴左”?!白簟睘榫髦\益生之策。
⑵右:表示方位的字。正午時面對太陽,太陽落山的方位叫“右”,對應人的“右手”,也叫“西方”,五行屬金,四季屬秋;意指“肅殺”、“損生”、“下降”。故喜歡殺生的人“貴右”?!坝印睘榫飨麥鐢橙?。
⑶铦襲為上:以銳不可擋、出其不意的進攻為上?!?span style="color: #333333; --tt-darkmode-color: #A3A3A3;">铦(xiān)古代一種農具,形狀像“舌頭”的鐵锨,其頭尖且鋒利;引申為“鋒利”?,F(xiàn)在農村還有這種工具。奇怪的是,結構簡單的“铦”居然被“锨”取代?!粢u,形聲字。從龍從衣?!?span id="xg63mky" class="candidate-entity-word" data-gid="713398" qid="6542995233158731016" mention-index="0">說文》對該字的解釋似無道理,故不贅述。《釋名·釋喪制》:“衣尸曰襲。襲,匝也。以衣周匝覆之也。”古代對逝者特別尊重,在下葬前會給死者穿上一層又一層的衣服。襲的本義是重復地穿衣服。引申為層層包裹、重疊、重復;進而引申為繼承、沿襲、承襲。或因死者不知其死后會被穿上很多衣服而引申為“出其不意”。如今“出其不意、趁人不備的進攻”就成為“襲”的主要含義。如偷襲、突然襲擊等。
⑷便將軍居左:不尊崇將領和軍隊者位居受人尊重的左側?!舯?,本義是順利、沒有困難和阻礙、容易實現(xiàn)的;如方便,便利。引申為“簡單的,禮節(jié)上非正式的”,“不尊崇、不重視”?!詈笪牡摹吧蠈④娋佑摇?,即尊崇將領和軍隊者位居不受尊重的右側。
⑸以悲依立之:用悲憫和寬恕對待它?!粢?,本義是緊挨著、仰仗,引申為聽從,原諒、寬恕等;如不依不饒,其中的“依”是寬恕。
句義詳解:
夫兵者不祥之器也,物或惡之,故有欲者弗居。君子居則貴左,用兵則貴右,故兵者非君子之器也。
兵器是不吉祥的器物,是個東西都厭惡它,因此有想法的人不與之相處。有好生之德的君子居處尊重左邊、崇尚文治,喜歡使用兵器的人居處尊重右邊、崇尚武力,因此兵器不是君子使用的器物。
★君子與小人。君子是“君”與“子”的合稱,“君”指國家的最高統(tǒng)御者,“子”是指德高望重的普通人?!熬焙汀白印钡墓残允?span id="9w1ai59" class="wpcom_tag_link">尊重生命、愛護民眾、助民眾生;簡單地說,君子是尊重生命、保護生命的人。“小人”與“君子”相反;“小”即輕視、不尊重之意。小人是不尊重生命、坑害生命的人。這就是“君子”和“小人”的本義。
兵器是用來殺人的。君子尊重生命、討厭殺人,故“兵者非君子之器也”。雖然兵器是殺人的器物,但因事物皆有兩面性,所以“用兵者”也有“君子和小人”之分;不主動用兵器殺人而用于保護生命者,君子也;主動用兵器殺人者,小人也。因此,人類社會有個共識,即謀求殺人越貨而發(fā)動戰(zhàn)爭者皆為邪惡者,屬于非正義;被迫應戰(zhàn)者屬于正義。簡單地說,不管“師出有名”還是“師出無名”,只要是主動挑起戰(zhàn)爭者皆為“小人”也,屬于非正義。
兵者不祥之器也,不得已而用之,铦襲為上,勿美也。若美之,是樂殺人也。夫樂殺人,不可以得志于天下矣。
兵器是不吉祥的器物,迫不得已時才能使用它,崇尚銳不可擋、出其不意的進攻,不是好事情。如果認為這是好事,那是喜歡殺人啊。喜歡殺人者,不可能讓自己的理想得到天下人認可。
★“以道佐人主,不以兵強于天下?!?/strong>道家主張用道理治理天下,反對戰(zhàn)爭但不回避戰(zhàn)爭。道家深知,在人類社會處于有智無慧時期,戰(zhàn)爭不可避免。君子雖然討厭兵器,但必須秣兵厲馬;時刻防備野蠻愚蠢的進攻。在迫不得已時,必須以重兵消滅敵人。
絕對不可贊美戰(zhàn)爭。道家認為,“以兵強天下”即崇尚武力、贊美戰(zhàn)爭者就是喜歡殺人的人,這樣的人嚴重違背道理,既不可能把自己的理想貫徹于天下,更不可能稱霸天下。
是以吉事上左,喪事上右;是以便將軍居左,上將軍居右。言以喪禮居之也;殺人眾,以悲依立之;戰(zhàn)勝,以喪禮處之。。
因此,吉利的事情是崇尚文治所致,悲喪的事情是崇尚武攻所致;因此不尊崇將領和軍隊者位居受人尊重的左側,尊崇將領和軍隊者位居不受尊重的右側。就是說要用喪葬的禮儀對待戰(zhàn)爭;殺人多的,用悲憫和寬恕對待他;取勝者,用喪禮對待他。
★戰(zhàn)爭是人類社會的悲哀,是野蠻愚蠢的必然。一將功成萬骨枯,古來征戰(zhàn)幾人回。戰(zhàn)爭必然導致大量死亡,因此要用喪葬的禮儀對待戰(zhàn)爭。雖要頌揚、尊重保家衛(wèi)國的將士,但不可贊美戰(zhàn)爭。
“文治”與“武攻”的關系。道家深知精神是產(chǎn)生力的原因,主張用智慧文化開啟世人智慧,讓世人懂道理、講道理、按道理做事;用符合道理的文化統(tǒng)一世人思想、建立和諧穩(wěn)定的社會秩序;這才是“文治”。文治是統(tǒng)御天下的根本方法。然而,因為精神和物質不可分割且精神有惰性、物質有慣性;在智慧的精神力量與愚蠢的精神力量較量時,必須有足夠的物質基礎才能抗擊愚蠢力量的反作用;所以在文治的同時必須具備足夠強大的武力,即具備武力攻取的能力(武攻)。簡單地說,以文治為主、以武力為輔,且兩者不可失衡;沒有武力的文治是空中樓閣,沒有文治的武力是無頭蒼蠅。
不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也。“不戰(zhàn)而屈人之兵”實質是用“文治”戰(zhàn)勝敵人。與敵人講道理且用強大武力給敵人施加精神壓力;如能迫使敵人屈服,就可避免殺戮和財產(chǎn)損失。用文治戰(zhàn)勝敵人顯然是最高明的。
★國家之間的戰(zhàn)爭與人們之間的打斗本質相同。人與人之間交往應盡量講道理、避免行為過分引發(fā)打斗,否則悲劇必然來臨。人既要明白道理、講道理、按道理做事,又要注意提高自己的戰(zhàn)斗力以防止野蠻愚蠢的攻擊。這是鄙人的感悟。害人之心不可有,防人之心不可無。雖然我們生活在有智無慧的社會,如能不爭,也可無尤。
白話譯文:
兵器是不吉祥的器物,是個東西都厭惡它,因此有想法的人不與之相處。有好生之德的君子居處尊重左邊、崇尚文治,喜歡使用兵器的人居處尊重右邊、崇尚武力,因此兵器不是君子使用的器物。兵器是不吉祥的器物,迫不得已時才能使用它,崇尚銳不可擋、出其不意的進攻,不是好事情。如果認為這是好事,那是喜歡殺人啊。喜歡殺人者,不可能讓自己的理想得到天下人認可。因此,吉利的事情是崇尚文治所致,悲喪的事情是崇尚武攻所致;因此不尊崇將領和軍隊者位居受人尊重的左側,尊崇將領和軍隊者位居不受尊重的右側。就是說要用喪葬的禮儀對待戰(zhàn)爭;殺人多的,用悲憫和寬恕對待他;取勝者,用喪禮對待他。
]]>