具體說(shuō)來(lái),這史詩(shī)中的德字詞匯共有十二例。其中,集合名詞“德″與"惡″相組合為"惡德″①,出現(xiàn)了兩次。另外九例,都是具體的道德規(guī)范或行為的用語(yǔ)。引人注目的是"勇敢″,在史詩(shī)中出現(xiàn)了五次之多,充分表明古巴比倫崇尚勇德。前兩次詩(shī)句所寫都是不同的人物對(duì)同一"勇敢的恩利爾″講話②。后三次出現(xiàn)在同一段詩(shī)句中,共同指向同一個(gè)"勇敢的英雄″,他的名字叫涅伽爾③??梢?jiàn),當(dāng)時(shí)巴比倫社會(huì)的道德風(fēng)尚,同上述中國(guó)道德風(fēng)尚沒(méi)有共同之處。
此外,還有四例道德行為用語(yǔ),都是"惡德″范圍內(nèi)的負(fù)面意義用法。首先出現(xiàn)的是"殘暴″④,這"善″的對(duì)立行為,發(fā)生在史詩(shī)的主人公吉爾伽美什身上,肆意殺人,被記錄在案。以后出現(xiàn)了上述勇敢的對(duì)立行為用語(yǔ)"膽怯″⑤,意在鼓勵(lì)人們勇敢,不要膽怯。這就從反面張揚(yáng)了勇敢之德。最后三例是"憎惡″,是喜愛(ài)的反義詞,用來(lái)告誡當(dāng)事人,不要憎惡自己的妻子和兒子⑥。
以上梳理的德字詞匯事實(shí),證明在五千年前的巴比倫出現(xiàn)了與中國(guó)同一時(shí)期的又一條道德思想古根。而從詞匯意義上看,區(qū)別于中國(guó)古根的地方,首先是道德基本觀念有別,在中國(guó)指無(wú)私奉獻(xiàn),使他人有所得。而巴比倫則指的是個(gè)人的行為,根本沒(méi)有奉獻(xiàn)、付出的任何意味。其次一點(diǎn)區(qū)別,是道德行為的主體,在中國(guó)有天、地、大人、君子等,而在巴比倫僅僅指人,沒(méi)有其他主體。第三點(diǎn)區(qū)別,是中國(guó)當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)尚純樸,沒(méi)有發(fā)生殘暴的殺人,而崇尚勇敢的巴比倫則令人恐怖不安。
如果進(jìn)一步考察道德思想古根日后的發(fā)展、承傳情況,更明顯的區(qū)別還有許多方面,且留待六大道德思想古根一一敘述過(guò)后,再進(jìn)行深入討論,這里暫且不表。
注釋
①《吉爾伽美什》,第45、46頁(yè),譯林出版社,2018年12月版。
②同上,第82頁(yè)。
③同上,第92頁(yè)。
④同上,第6頁(yè)。
⑤同上,第38頁(yè)。
⑥同上,第89至90頁(yè)。
]]>