在大家分析解讀《金瓶梅詞話》的方言字詞語時(shí),首先遇到的是方言字詞語的讀音該如何讀的問題。
有些“金”學(xué)語言研究者,在具體遇到一些難解方言字詞讀不出來時(shí),會(huì)多方搜尋。有的學(xué)者從熟悉的某些地方的方言讀音、書證中去尋找,有的注重文字的訓(xùn)詁,從古音中去考證。從現(xiàn)有“金”方言解釋的情況來看,方言的讀音問題,一直是“金”方言字詞語解釋的老大難問題。
方言讀音不明確或不正確,方言字詞語的解釋就難以解釋得正確,也更不能辨析明確“金”方言中方言字詞語的正誤。
而“金”方言的讀音難讀問題該如何解決呢?
眾所周知,在任何地方,不管區(qū)域大小,都會(huì)自然形成一個(gè)相對(duì)完整的語言體系,其語音、詞匯、語法等語言各要素一樣都不會(huì)少。因漢語不是表音文字,欲探知語言的讀音,前提是必須熟知這個(gè)語言體系,從熟悉的整體語言的表述中總結(jié)探知語音。所以,探尋方言讀音的奧秘,就在于 必須把握語言的整體性和系統(tǒng)性。任何形式的語言語音勘考,都不能脫離這個(gè)體系性的氛圍,否則就會(huì)失真。
由此可見,要解讀好“金”方言,須有方言的整體觀,須有相對(duì)應(yīng)的系統(tǒng)性的某地方的語言做支撐,這樣才能真正明了整體語言語音的具體狀況,清楚每一個(gè)方言字詞語在不同的語言環(huán)境中應(yīng)該如何地讀。
可能會(huì)有人說,這么明了的事情,誰人不知?何談什么奧秘?
實(shí)則不然。選擇和認(rèn)定某個(gè)方言體系是解讀“金”方言的必由之路,這正是其奧秘之所在。
而持不同觀點(diǎn)的人,對(duì)此不以為然??梢哉页龇穸ㄟ@一觀點(diǎn)的大堆理由,也有似乎很完滿成熟的理論,但就是一遇到“金”方言具體的某些字詞語解讀不出來,或推為是歷史語言變化,或者說是使用了多地方言等等。
現(xiàn)普通話已普及,很多的方言字詞語已岌岌可危,只有年紀(jì)大一些的老人們還可記得一些,再過若干年,可能這些方言會(huì)消失,再也沒有人能讀得懂這些天書般的某些方言了。
《鶴皋堂批評(píng)第一奇書金瓶梅 》片段
下面我舉幾個(gè)“金”方言字詞語的例子,(本文選例,均為《金瓶梅詞話》,香港太平書局,1982年)。以蘭陵一帶方言作參照,作以分析,看看這些方言字詞語該怎么讀。
比如“合”字。
在“金”書中 ,“合”除讀合he音外,還讀哈ha,咔ka,隔ge,該gai,或huo等五個(gè)讀音。不同的讀音,字義的理解也就不同?,F(xiàn)分列如下:
a.“合”讀“合he”二聲時(shí)。
第一回:“弗合忘之”?!昂稀钡囊馑际牵憾?、整個(gè)、全等。
第十四回:“合歡核桃真堪笑,里許原來有別人?!薄昂稀钡囊馑际牵航Y(jié)合、合作、湊合。
第四十三回:“只落得兩淚盈腮,都應(yīng)是命里合該?!薄昂显摗钡囊馑际牵簯?yīng)當(dāng)、就是等。
b.“合”讀“哈ha”二聲時(shí)。
第五十一回:“賊秫小廝,仰(扌扉)著掙了,合蓬著丟?!?/p>
第六十九回:“隔墻掠篩箕,還不知仰著合著”
如上兩例中的“合”,意思是:合上、閉、蓋上、翻扣著等。
c.“合”讀“咔ka”二聲時(shí)。
第二十回:“把圈套做的成成的,每日行茶過水,自瞞我一個(gè)兒。把我合在缸底下?!薄昂稀钡囊馑际牵好荛]、封閉等。
d.“合”讀“隔ge”二聲時(shí)。
第一回:“潘金蓮甚是憎嫌(武大),常與他合氣?!?/p>
第六十四回:“如今春梅姐,又是個(gè)合氣星?!?/p>
如上兩例中的“合氣”,意思是:吵架、置氣、不合等。
e.“合”讀“該gai”一聲時(shí)。
第七十九回:“還剩下三丸 ,恐怕力無效,千不合,萬不合,拿燒酒都送到西門慶口內(nèi)。醉了的人曉得什么?合(ha二聲)著眼,只顧吃下去?!?/p>
第五十三回:“莫不合當(dāng)?shù)孟?,遇得這個(gè)好藥也未知?!?/p>
如上兩例中的“合”是“該”的借音字,意思是:應(yīng)該、該著等。
f.“合”讀“或huo”二聲時(shí)。
第五回:“武大道:你合吃酒?跟我來!”“合”是“和huo二聲”的借音字,意思是:和、一起等。
如上是“金”書中“合”字的六個(gè)讀音讀法,如果沒有蘭陵一帶方言做參照,沒有對(duì)“金”書方言系統(tǒng)性地分析和解讀,是讀不出這個(gè)字在不同語言環(huán)境中的不同讀音來。
又如“亂”字。
在“金”書中,讀la音。是從lan的聲母變音而來(普通話讀亂luan四聲,蘭陵方言讀爛lan四聲)。
第三十一回:“這囚根子,他作什么拿進(jìn)他這把壺來?后邊為這把壺好不反(翻)亂?!?/p>
這個(gè)“反亂”的“亂”字,怎么讀?
如果讀普通話亂luan四聲,方言音亂lan四聲時(shí),“翻亂”的意思是翻得亂七八糟的樣子。
這里顯然不是這個(gè)意思,這里說的應(yīng)該是翻來翻去,反復(fù)翻找的過程。所以“亂”應(yīng)該讀“拉la”音。
在“金”書中,“亂” 有方言亂lan,拉la兩個(gè)讀音,如果很熟悉方言的讀音,兩個(gè)讀音根據(jù)語境自然分辨得出來。
書中讀“拉la”音的組詞還有:攪亂、撩亂、惹亂、戳亂、引亂、撥亂、啜亂、反(翻)亂、打哩亂等等。
“亂”字的讀音,是根據(jù)整篇小說對(duì)本字的用語環(huán)境,結(jié)合蘭陵一帶語言的讀音讀出的。有了兩方言讀音作對(duì)照,很快就知道該字的讀音應(yīng)該怎么讀。
再如“說”字。
在“金”書中,“說”一般讀shuo一聲,而蘭陵一帶方言讀fo音。音讀正確了,才能讀出“說回我”一詞的讀音。由讀音可知“說回我”是“噱唬我”的借音字。(關(guān)于這個(gè)詞的詳細(xì)分析,見筆者2022年4月20日“頭條”《〈金瓶梅詞話〉中的“說回我”音讀不準(zhǔn)就亂套》一文。)
“說回我”一詞,出現(xiàn)在“金”書第六十八回。
文鏜聽見是提刑西門大官府家來的……半天拿了鐘茶出來,說道:“俺媽不在了。來家說了,明日早去罷!”玳安道:驢子見在家里,如何推不在?”側(cè)身徑往后走。不料文嫂和他媳婦兒陪著幾個(gè)道媽媽子正吃茶,躲不及,被他看見了,說道:“這個(gè)不是文媽?剛才說回我不在家了,教我怎回俺爹話,惹的不怪我?”
在本段語句中,當(dāng)讀者讀到“這不是文媽?剛才說回我不在家了”時(shí),這“說回我”三個(gè)字是很拗口不通順的。但如果熟悉蘭陵一帶方言讀音,自然聯(lián)想到同方言音的“噱唬我”。“噱唬我”的方言意思是哄騙我、欺騙我。這樣“說回我”從音到義,在句子中的意思也就很好理解,很好讀順了。
在“金”書中,相關(guān)“說fo”的詞語還有不少,如:“這說”、“著說”、“說慣了”、“說諷”、“怪說謊”等等。這些“說”字都讀佛fo音,正字是“噱”,義是騙,大家就可以根據(jù)語境作出解釋。
《蒼山方言志》王曉軍 田家成 馬春時(shí) 著
從上面的例子可看出,因有了蘭陵一帶方言作對(duì)照,“金”方言字詞語的讀音很容易讀得出來。而讀音正確與否 ,還可以在“金”方言的體系性整體語言中作以驗(yàn)證。同時(shí)還可鑒別判斷出方言字詞語中正誤。
目前,對(duì)“金”方言疑難字詞語作整體性對(duì)比解釋的,是《〈金瓶梅詞話〉蘭陵方言解讀》一書。該書是在以往的《金瓶梅詞話》字、詞典和注釋的基礎(chǔ)上,選取以往沒有解釋或解釋不正確的最難解的方言字詞語,對(duì)比蘭陵一帶方言,參閱《蒼山方言志》而寫成的。可以說是以往《金瓶梅詞話》方言解釋的補(bǔ)充。她的最突出的特點(diǎn)是:以蘭陵一帶方言作對(duì)照,基本上解決了長期困擾著人們的難解“金”方言字詞語的解讀問題。
這里所說的“蘭陵一帶”,指以蘭陵縣蘭陵鎮(zhèn)為中心,大致范圍在臨沂以南、以西,棗莊市,徐州市區(qū)以東、以北,邳州市大部,宿遷北部等地區(qū)。
歡迎對(duì)“金”方言研究有興趣的朋友參與討論!謝謝!
]]>