基本信息
【中文名】:不倫不類
【拼 音】:bù lún bù lèi
【英 文】:neither this species nor that class
【近義詞】:不三不四、非驢非馬、非僧非俗
【反義詞】:一本正經(jīng)、正襟危坐
【語(yǔ)法】:聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)。
【成語(yǔ)出處】:《史通》
基本字義
不倫不類有兩種解,一是不合道理、法式,二是不像樣。后用不倫不類形容事物不成體統(tǒng)。
成語(yǔ)造句
1、瞧他那身穿著打扮,真是不倫不類。
2、簇新的陳設(shè),只是擺得不倫不類。
3、這孩子今天穿得不倫不類的真搞笑。
成語(yǔ)典故
《公羊傳》是春秋三傳之一,舊題為子夏弟子公羊高所撰,是專為解釋孔子的《春秋》所作的,后世有許多學(xué)者為之注疏訓(xùn)詁,其中所記載的內(nèi)容亦經(jīng)常被文人加以引用討論。在《春秋.昭公十九年》中有「許世子止弒其君實(shí)」這樣的記載,當(dāng)時(shí)許悼公得了瘧疾,喝了太子許止所進(jìn)的藥之后就死了。關(guān)于這個(gè)「弒」字的解釋,各家說(shuō)法不一,有的人認(rèn)為進(jìn)藥本是醫(yī)官的職責(zé),太子親自進(jìn)藥必別有居心;另一派人則認(rèn)為瘧疾不是絕癥,治瘧疾的藥也不會(huì)致人于死,太子所進(jìn)的藥必有問(wèn)題,所以才說(shuō)是太子弒父。而《公羊傳》解釋這段經(jīng)文時(shí),卻認(rèn)為孔子用「弒」字,是要譏諷太子許止沒(méi)有盡到孝道,并且舉出樂(lè)正子春事奉生病父親的例子做為佐證。
劉知幾對(duì)此十分不以為然,他認(rèn)為樂(lè)正子春的孝行足為楷模,許悼公死于政治謀殺也是事實(shí),怎么會(huì)是因?yàn)樘?a href="http://www.51zclw.cn/archives/tag/%e8%ae%b8%e6%ad%a2" title="【查看含有[許止]標(biāo)簽的文章】" target="_blank">許止沒(méi)有樂(lè)正子春孝順,就被冠以「弒君」的罪名呢?劉知幾認(rèn)為公羊高是為了彰顯同是孔子門(mén)人的樂(lè)正子春的德行,所以扭曲事實(shí)加以解說(shuō),例子舉得不對(duì),罪名也定得太過(guò)牽強(qiáng),沒(méi)有達(dá)到原本彰顯樂(lè)正子春孝行的用意,反而變得十分可笑。后來(lái)「不倫不類」這句成語(yǔ),就從劉知幾《史通》中的「編次不倫,比喻非類」演變成,用來(lái)形容事物不成體統(tǒng)。
]]>