【原文】
《彖》①曰∶大哉乾元②!萬物資始③,乃統(tǒng)天④。云行雨施,品物③流形⑥。大明⑦終始,六位②時成,時乘六龍③以御天。乾道變化,各正性⑩命。保合大和?,乃利貞?,首出庶物?,萬國咸?寧。
【注釋】
①《彖(tuàn)》∶即《彖傳》,是對卦辭進行解釋的話,相傳為孔子所作。
②乾元∶天的元氣。
③資始∶依賴其開始。資,憑借、依賴。始,初始、開始。
④統(tǒng)天∶猶言"統(tǒng)屬于天",受天的統(tǒng)率。統(tǒng),統(tǒng)率。
⑤品物∶指世間繁華的萬物。
⑥流形∶像流水一樣可以變動成形。
⑦大明∶太陽是天上最光明的事物,所以被古人稱為"大明"。
⑧六位∶指上、下、東、西、南、北六個方位,也用來指乾卦的六爻。
⑨六龍∶這里緊承前句,也是喻指乾卦的六爻,意在說明六爻的變動就像是六龍按時御天一樣。

⑩性∶這里指屬性、活性。
?大和∶也就是"太和",指的是沖和之氣,其最佳狀態(tài)在于和諧與協調。
?貞∶正。
?庶物∶萬物。
?咸∶皆,都。
【譯文】
《彖傳》說,真是偉大啊!天的元氣,為世間萬物提供了演變的初始條件,是屬于天的。于是,流云、降雨、萬物繁衍,便有了具體的形態(tài)。太陽終而復始地升降運行,上下四方的方位形成,按時駕駛六條龍所駕之車在天空中運行。天道的這種變化,使得萬物各自端正自己的性命。保持住天地沖和之氣,有利于守持正固。天地生出萬物,各國都安寧祥和。
本文內容由互聯網用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 673862431@qq.com 舉報,一經查實,本站將立刻刪除。
如若轉載,請注明出處:http://www.51zclw.cn/archives/11870
如若轉載,請注明出處:http://www.51zclw.cn/archives/11870